IN ADDITION TO IMPROVING in Russian translation

[in ə'diʃn tə im'pruːviŋ]
[in ə'diʃn tə im'pruːviŋ]
помимо улучшения
in addition to improving
apart from improving
помимо совершенствования
in addition to improving
besides improving
помимо повышения
in addition to improving
in addition to increasing
in addition to enhancing
besides improving
besides raising
in addition to raising

Examples of using In addition to improving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to improving the conditions for achieving impact and scale of partnerships at the global level, the United Nations is increasingly recognizing the power of bottom-up approaches to development.
Помимо улучшения условий для обеспечения результатов и создания эффекта масштаба партнерств на глобальном уровне Организация Объединенных Наций все в большей степени признает важное значение подходов к процессу развития по принципу<< снизувверх.
In addition to improving economic efficiency, Parties reported that
Стороны сообщили, что, помимо повышения экономической эффективности,
with other communities, in addition to improving humanitarian access.
в отношениях с другими общинами, помимо улучшения доступа к гуманитарной помощи.
In addition to improving the timeliness and accuracy of the FAO traditional hunger measure, there is a
Помимо повышения своевременности и точности традиционного для ФАО критерия оценки уровня голода,
The Working Group suggested that, in addition to improving observed proportions of hooks set, it would be desirable to increase the detail of observer data collection protocols,
WG- IMAF отметила, что в дополнение к повышению доли наблюдающихся выставленных крючков было бы желательно сделать протокол сбора данных наблюдателями более подробным,
In addition to improving the capacity to adopt
Помимо расширения потенциала для принятия
In addition to improving existing market mechanisms,
В дополнение к совершенствованию существующих рыночных механизмов,
The introduction of the logical framework format, in addition to improving the project design
Внедрение логической интегрированной системы, помимо усовершенствования процесса разработки
for example, found that introducing cleaner cookstoves, in addition to improving health and reducing illness-related expenditures, improves family livelihoods,
внедрение экологически чистых печей для приготовления пищи, помимо укрепления здоровья людей и снижения связанных с различными заболеваниями расходов,
In addition to improving the situation of the existing housing stock,
Помимо улучшения состояния существующего жилого фонда,
In addition to improving the mechanics and procedures of the Council, we look to working with other Member States to strengthen the Council's response to gross
Помимо совершенствования методов и процедур Совета мы стремимся в сотрудничестве с другими государствами- членами укреплять потенциал Совета по реагированию на грубые
One of the first priorities, therefore, in addition to improving prison conditions,
Поэтому одна из важнейших приоритетных задач, помимо улучшения условий содержания под стражей,
In addition to improving vaccination coverage, Algeria regularly introduces new vaccines(hepatitis B, haemophilus influenzae)
Помимо повышения уровня охвата вакцинационными мероприятиями, в Алжире регулярно внедряются новые вакцины( гепатит,
In addition to improving the living conditions of thousands of special hardship
Помимо улучшения условий жизни нескольких тысяч особо нуждающихся
On the issue of the use of ICT, he noted that in addition to improving the efficiency of international transport services
По вопросу об использовании ИКТ оратор отметил, что, помимо повышения эффективности международных перевозок
Such an approach, in addition to improving business process performance more generally, would help embed the new business processes following
В дополнение к повышению эффективности рабочих процессов в целом такой подход поможет внедрить новые рабочие процессы после внедрения системы ОПР благодаря,
In addition to improving security, another goal of DNS over HTTPS is to improve performance:
В дополнение к повышению безопасности еще одна цель DNS поверх HTTPS- повысить производительность:
was enacted with a view to building a vital private-sector-driven self-reliant economy, in addition to improving social capital.
экономики с опорой на собственные силы и с участием частного сектора в дополнение к укреплению общественного капитала.
In addition to improving coordination, United Nations system agencies should be more proactive in seeking the views of small island developing States across the full range of sustainable development issues in order to ensure that they take due account of both national differences
Помимо совершенствования координации учреждения системы Организации Объединенных Наций должны проявлять бо́льшую активность в изучении мнений малых островных развивающихся государств по целому ряду вопросов устойчивого развития в целях обеспечения должного учета
It is further recognized that such improvement of the quality of emission data, in addition to improving the transparency and comparability of national emission inventories,
Далее признается, что такое улучшение качества данных о выбросах, в дополнение к улучшению транспарентности и сопоставимости национальных кадастров выбросов,
Results: 52, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian