IN ADDITION TO WORKING in Russian translation

[in ə'diʃn tə 'w3ːkiŋ]
[in ə'diʃn tə 'w3ːkiŋ]
помимо работы
in addition to working
besides working
в дополнение к работе
in addition to the work
to complement the work
in addition to handling
supplementing the work
in addition to the activities
complementary to the work
помимо деятельности
in addition to the activities
besides the activities
in addition to working
in addition to action
помимо взаимодействия
in addition to interacting
in addition to working

Examples of using In addition to working in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to working in five of the six official languages, in 2012 the United Nations information centres produced multimedia products
Помимо работы на пяти из шести официальных языков в 2012 году информационные центры Организации Объединенных Наций подготовили мультимедийные продукты
In this mandate, the COP, by its decision 4/CP.11, requested the LEG, in addition to working under the original terms of reference contained in the annex to decision 29/CP.7,
В этом мандате КС своим решением 4/ СР. 11 поручила ГЭН в дополнение к работе согласно исходному кругу ведения, содержащемуся в приложении в решению 29/ СР. 7,
In addition to working for the empowerment and the protection of women
Помимо деятельности по расширению возможностей
In addition to working with men through the"Men as Partners" Project,to Combat Gender-based Violence.">
Помимо работы с мужчинами по линии проекта" Мужчины
In addition to working with treaty bodies on the strengthening process, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) had been actively
В дополнение к работе с договорными органами по процессу их укрепления Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ)
In addition to working with Member States for some activities, in a number of cases the Mission will draw on systems contracts
Помимо взаимодействия с государствами- членами в некоторых областях деятельности Миссия в ряде случаев будет опираться на системные контракты,
In addition to working with central authorities towards the elaboration of policies,
Помимо работы с центральными властями в интересах выработки политики,
In addition to working with special procedures as mentioned above,
Помимо взаимодействия со специальными процедурами,
In addition to working at Full Tilt Poker leading up to Black Friday,
В дополнение к работе на Full Tilt Poker, ведущих к Черной пятницы,
In addition to working with 2D and 3D models the products of Bentley company have calculation
Помимо работы с 2х- мерными, 3х- мерными моделями продукты компании Bentley
joint programmes to secure international funding, in addition to working with neighbouring countries to produce subregional data.
совместных программ для обеспечения международного финансирования, в дополнение к работе с соседними странами для получения субрегиональных данных.
In addition to working to deliver social
Помимо работы, направленной на обеспечение социального
In addition to working to reduce the risks posed by environmental factors,
Помимо работы по сокращению опасностей, связанных с экологическими факторами,
In addition to working from the comfort of your home,
Помимо работы с комфортом вашего дома,
A number of complementary interventions could be exploited in addition to working through scientific societies including,
Помимо работы через научные общества, можно было бы использовать ряд дополнительных мер,
In addition to working with the Commonwealth, she has led assignments in Europe,
Помимо работы в Содружестве, она выполняла поручения в Европе,
In addition to working on the prevention of nuclear proliferation
Помимо деятельности в целях предотвращения ядерного распространения
In addition to working in the Kiev Theater, he performed productions in theaters of Ukraine(Odessa,
Одновременно с этим работает над постановками в театрах Украины( Киев, Николаев, Одесса,
In addition to working with the digital collection,
Помимо работы с электронной коллекцией,
In this mandate, the COP requested the LEG, in addition to working under the original terms of reference contained in the annex to decision 29/CP.7,
В этом мандате КС поручила ГЭН в дополнение к работе, предусмотренной исходным кругом ведения, содержащимся в приложении
Results: 55, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian