IN ADDITION TO WORKING in Arabic translation

[in ə'diʃn tə 'w3ːkiŋ]
[in ə'diʃn tə 'w3ːkiŋ]
إلى جانب العمل
وعلاوة على العمل
بالإضافة إلى عمل
بالإضافة الى العمل

Examples of using In addition to working in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Which i-i guess also means that in addition to working for me, you will also work for him.
والذي أعتقد أنه يعني أيضا بالإضافه للعمل معي أنت ستعمل معه أيضا
In addition to working with ready-made clips, you can write a new, just by adding visual effects.
بالإضافة إلى العمل مع لقطات الجاهزة، يمكنك إرسال بريد جديدة، فقط عن طريق إضافة تأثيرات بصرية
In addition to working with many private clients and their design teams, we have also worked for many high profile clients.
بالإضافة إلى العمل مع العديد من العملاء الخاصين وفرق التصميم التابعة لهم، فإننا عملنا أيضًا مع العديد من العملاء البارزين
His restless energy and unstoppable enthusiasm saw him complete projects in Kuwait, Tunisia, Paris and Brazil, in addition to working on col.
وبفضل طاقاته الكبيرة وحماسه المتّقد استطاع إنجار مشاريع في الكويت، وتونس، وباريس والبرازيل فضلاً عن العمل على الأرشيف في دبي بالتعاون مع الفنان ا
In addition to working on ongoing projects at CNS, students develop their own research projects under the guidance of senior CNS faculty.
وعلاوة على العمل في المشاريع الجارية في مركز دراسات عدم الانتشار، يُعِد الطلاب مشاريع البحث الخاصة بهم بتوجيه من كبار أساتذة المركز
He also lectured at the Universities of Khartoum and Al Jazira in Sudan in addition to working at the Qatar University from 1998 to 2013.
كما عمل الدكتور كردمان في جامعتي الخرطوم والجزيرة بالسودان، إلى جانب عمله في جامعة قطر خلال الفترة من عام 1998 وحتى 2013
In addition to working towards a legal ban on anti-personnel landmines, Japan has been making vigorous efforts to address the problems such weapons cause.
وبالإضافة إلى السعـي لفــرض حظــر قانوني على الألغــام الأرضيـة المضادة للأفراد، تواصل اليابان بذل جهود حثيثة لمعالجــة المشاكل الناجمة عن هذا النوع من الأسلحة
In addition to working with popular formats, the program can boast support 720p MKV,
بالإضافة إلى العمل مع الأشكال الشعبية، يمكن للبرنامج تباهى الدعم MKV 720p و كذلك ترجمات وتدفقات
In addition to working together in the above-mentioned thematic
وبالإضافة إل العمل المشترك في المجالات المواضيعية
They are supported by a team of clinical pharmacists who visit each ward daily, in addition to working in an inpatient setting and the ambulatory care clinics.
و يدعم دورهم فريق من الصيادلة السريريين الذين يزورون المرضى المقيمين في المستشفى يوميا، بالإضافة إلى عملهم و تواصلهم مع العيادات و الطوارئ
In addition to working in the six official languages, in 2011 the United Nations information centres produced print publications in and translated information materials into 39 local languages.
بالإضافة إلى العمل باللغات الرسمية الست، أنتجت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 2011 منشورات مطبوعة وترجمات لمواد إعلامية بلغات محلية عددها 39 لغة
To address the implementation challenge we must, in addition to working closely with Governments, build on and establish other partnerships both inside
ولمواجهة تحدي إعمال الحقوق، يتوجب علينا، بالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الحكومات،
In addition to working with some brands in different sectors, we do the custom design and production of furniture, upholstery, textiles and carpets adapted to each space and need.
بالاضافه إلى العمل مع بعض العلامات التجارية في قطاعات مختلفه، ونحن نفعل العرف تصميم وإنتاج الأثاث والمفروشات والمنسوجات والسجاد تكييفها لكل الفضاء والحاجة
A strategy of reporting vacancy status on a regular basis to programme managers was adopted in addition to working closely with sections with high vacancy rates to achieve recruitment targets.
واعتُمدت استراتيجية لإبلاغ مديري البرامج بحالة الشواغر بصفة منتظمة، بالإضافة إلى العمل على نحو وثيق مع الأقسام التي تعاني من معدلات شغور عالية لتحقيق أهدافها المتعلقة باستقدام الموظفين
In addition to working conditions, she wondered whether the amended Code would address other problems facing women migrant workers,
وبالإضافة إلى ظروف العمل، تساءلت عما إذا كان القانون المعدل سيتناول مشاكل أخرى تواجه العاملات المهاجرات،
In addition to working with your designer on this aspect, you can use the following tools to analyze your website and see which elements can be blocked without ruining UX.
بالإضافة إلى العمل مع مصممك على هذا الجانب، يمكنك استخدام الأدوات التالية لتحليل موقع الويب الخاص بك ومعرفة العناصر التي يمكن حظرها دون تدمير UX
In addition to working to phase out HCFCs while avoiding the use of substitutes with high global-warming potential and promoting energy-efficient technologies, parties were considering other options to protect the atmosphere.
وأشار إلى أن الأطراف تنظر في خيارات أخرى لحماية الغلاف الجوي، بالإضافة إلى العمل على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وتفادي استخدام بدائل ذات قدرة مرتفعة على إحداث الاحترار العالمي وتعزيز التكنولوجيات التي تتميز بكفاءة استخدام الطاقة
Regional centers and affiliates of NTV-Plus, In addition to working with installers, offer subscribers and buyers of additional services on service
المراكز الإقليمية والفروع التابعة لقناة أن تي في-بالإضافة إلى, بالإضافة إلى العمل مع التركيب, توفر للمشتركين والمشترين من خدمات إضافية على العملاء وخدمة الرعاية,
In addition to working as an alarm clock, the program can also run at the scheduled time, other applications,
بالإضافة إلى العمل كمنبه, البرنامج يمكن أيضا تشغيل في الوقت المحدد وغيرها من تطبيقات تسجيل الخروج
I regret to say that, in addition to working to defeat terrorism, this body must
وآسف أن أقول إن هذه الهيئة، بالإضافة إلى العمل من أجل دحر الإرهاب، يجب
Results: 10730, Time: 0.0789

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic