IN ADDITION TO INCREASING in Arabic translation

[in ə'diʃn tə in'kriːsiŋ]
[in ə'diʃn tə in'kriːsiŋ]
إلى جانب زيادة
علاوة على زيادة
ب الإضافة إلى زيادة
بالاضافة الى زيادة
بالإضافة إلى رفع
بالإضافة إلى تزايد
وفضلا عن زيادة

Examples of using In addition to increasing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to increasing the reference values for compensation grants there were also one-time additional grants.
وبالإضافة إلى زيادة القيم المرجعية لمنح التعويض وقعت أيضا زيادة واحدة في المنح
This multilateral approach, in addition to increasing the system ' s effectiveness, gives it important legitimacy.
وبالإضافة إلى أن هذا النهج المتعدد الأطراف يزيد من فعالية النظام، فإنه يضفي عليه شرعية مهمة
This leads to musty, and unpleasant odors, in addition to increasing the risk of dangerous health conditions.
وهذا يؤدي إلى روائح عفن، وكريهة، بالإضافة إلى زيادة خطر ظروف صحية خطيرة
In addition to increasing the volume of aid flows, many countries have committed themselves to enhancing the effectiveness of aid.
وبالإضافة إلى زيادة حجم تدفقات المعونة، التزم العديد من البلدان بتعزيز فعالية المعونة
In addition to increasing the volume of aid flows, many countries have committed themselves to increasing the effectiveness of aid.
وبالإضافة إلى التعهد بزيادة حجم تدفقات المعونة، التزم عدد كبير من البلدان بزيادة فاعليتها
Supplements play a key role in maintaining good health and DecaDuro has many benefits in addition to increasing strength and endurance.
المكملات الغذائية تلعب دوراً رئيسيا في المحافظة على صحة جيدة وديكادورو له فوائد كثيرة بالإضافة إلى زيادة القوة والتحمل
In addition to increasing the risk of side effects, it may be wasteful reception of a large number of unnecessary drugs.
بالإضافة إلى زيادة مخاطر الآثار الجانبية، قد يكون من الإسراف استقبال عدد كبير من الأدوية غير الضرورية
In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste.
وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة
In addition to increasing value for money, untying can present opportunities for local procurement, business development, employment and income generation in developing countries.
بالإضافة إلى زيادة قيمة الأموال، حيث يمكن أن يتيح فض ارتباط المساعدات فرصا لزيادة المشتريات المحلية وتنمية الأعمال وفرصا للتوظيف وتوليد الدخل في الدول النامية
In addition to increasing the actual number of secondary schools, we have made good provision for the geographical distribution of these schools.
بالإضافة إلى زيادة العدد الفعلي للمدارس الثانوية اتخذنا التدابير اللازمة لضمان التوزيع الجغرافي لتلك المدارس
The Brussels Programme of Action aims to achieve sustainable growth in least developed countries, in addition to increasing its pace, through macroeconomic stability and economic diversification.
يرمي برنامج عمل بروكسل إلى تحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، بالإضافة إلى زيادة وتيرتها، عن طريق تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والتنوع الاقتصادي
As a precautionary measure, the mission stationed troops at the pumping station for a week, in addition to increasing patrols in the vicinity of Ajaj.
وكتدبير احترازي، نشرت البعثة جنودا للمرابطة في محطة الضخ لمدة أسبوع، بالإضافة إلى زيادة عدد الدوريات بالقرب من منطقة أجاج
consider new ways of mobilizing resources and broadening the donor base in addition to increasing the participation of civil society in the peacebuilding process.
تنظر في طرائق جديدة لحشد الموارد وتوسيع قاعدة المانحين بالإضافة إلى زيادة اشتراك المجتمع المدني في عملية بناء السلام
In addition to increasing trends in use of cannabis there is also evidence of increasing social acceptance of cannabis experimentation among young people in the Central and Eastern European countries.
وعلاوة على الاتجاهات المتصاعدة في تعاطي القنب هناك ما يدّل أيضا على زيادة القبول الاجتماعي لتجربة القنب في أوساط الشباب في بلدان وسط وشرق أوروبا
In addition to increasing testosterone, after the birth, the formation of stress hormones is blocked, which is also not unimportant,
بالإضافة إلى زيادة هرمون التستوستيرون، بعد الولادة، يتم حظر تشكيل هرمونات التوتر، وهو أيضا غير مهم،
In addition to increasing the supply of services,
وبالإضافة إلى زيادة توفير الخدمات، ينبغي
In addition to increasing the staff and training the agents of the General Directorate of Prison Administration, the Brazzaville detention facility has been given a medical and social centre.
ففضلاً عن زيادة عدد الموظفين وتدريب موظفي الإدارة العامة لدائرة السجون، يحظى مركز التوقيف في برازافيل بمركز طبي واجتماعي
In addition to increasing isotopes in key areas, we were able to get the reactors over the same level of launch used as the ones that got Colonel Shepard off the moon.
بالإضافة إلى زيادة نظائر في المجالات الرئيسية، كنا قادرين على الحصول على مفاعلات على نفس المستوى من إطلاق مستخدمة مثل تلك التي حصلت العقيد شيبرد قبالة القمر
Excellent ability to discriminate between metals, in addition to increasing feature Depth, which is an increase of allergies in addition to the disk supplied with the Device(9 x 6) inches.
قدرة ممتازة على التمييز بين المعادن, بالاضافة الى ميزة زيادة العمق التي تتم بزيادة الحساسية بالاضافة الى القرص المرفق مع الجهاز( 9× 6) انش
In addition to increasing private pension(superannuation) coverage and tax- assisted compulsory savings through the Superannuation Guarantee, the Government has announced a range of measures to further encourage self provision.
وباﻹضافة إلى ما يجري، عن طريق ضمان راتب المعاش التقاعدي، من زيادة تغطية المعاش التقاعدي الخاص راتب التقاعد والمدخرات اﻹجبارية المعانة بواسطة الضرائب، أعلنت الحكومة مجموعة من التدابير لزيادة تشجيع التكفل بالذات
Results: 5170, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic