IN ADDITION TO PROMOTING in Arabic translation

[in ə'diʃn tə prə'məʊtiŋ]
[in ə'diʃn tə prə'məʊtiŋ]
وبالإضافة إلى تشجيع
وباﻹضافة إلى تعزيز
وبالإضافة إلى الترويج
إلى جانب الترويج
ناهيك عن تشجيع
باﻹضافة إلى تعزيز
وعلاوة على تعزيز
إلى جانب تشجيع
إلى جانب تعزيز
وباﻹضافة إلى تشجيع

Examples of using In addition to promoting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to promoting fully open markets, such agreements now encompass a range of behind-the-border regulatory measures, including investment, competition policy, capital movement, intellectual property rights and government procurement.
وبالإضافة إلى الترويج لفتح الأسواق بالكامل، أصبحت هذه الاتفاقات تتضمن طائفة من التدابير التنظيمية غير الحدودية، بما يشمل الاستثمار وسياسات المنافسة وحركة رؤوس الأموال وحقوق الملكية الفكرية والمشتريات الحكومية
In addition to promoting the implementation of the sanctions regime against those listed by the Committee as members or associates of Al-Qaida and the Taliban, the Team has been
وعلاوة على تعزيز العمل على تنفيذ نظام الجزاءات ضد من أدرجتهم اللجنة في القائمة باعتبارهم من أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
In addition to promoting investment in infrastructure through concessions and public- private partnerships, Proinversión was working with regional governments to identify administrative barriers to investment and local needs for the strengthening of investment promotion capacities, as recommended by UNCTAD.
وبالإضافة إلى تشجيع الاستثمار في البنية الأساسية عن طريق الامتيازات والشراكات بين القطاعين العام والخاص، تعمل وكالة تشجيع الاستثمار بالتعاون مع الحكومات الإقليمية على تحديد الحواجز الإدارية التي تعترض الاستثمار والاحتياجات المحلية المتصلة بتدعيم قدرات تشجيع الاستثمار، على نحو ما أوصى به الأونكتاد
In addition to promoting the ratification and implementation of the international conventions and protocols related to terrorism, the Office has focused on international and regional cooperation aimed at combating transnational organized crime in North Africa and the Middle East.
وبالإضافة إلى تشجيع التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها، يركز المكتب على التعاون الدولي والإقليمي الذي يستهدف مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
In addition to promoting harmonization, standardization and effective use of these M & E systems, the CST and the GM can facilitate access to the required international expertise in the biophysical, socio-economic and financial domains.
وبالإضافة إلى تشجيع تنسيق وتوحيد هذه النظم الخاصة بالرصد والتقييم واستخدامها استخداماً فعالاً، يمكن لكل من لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية توفير ما يلزم من خدمات لتيسير الحصول على الخبرة الفنية الدولية المطلوبة في الميادين البيوفيزيائية والاجتماعية- الاقتصادية والمالية
conventions more visibility and raise their current political profile, in addition to promoting the implementation of the three conventions at the national, regional and global levels.
تبرز أكثر هذه الاتفاقيات وأن تلمّع صورتها السياسية الحالية، بالإضافة إلى تعزيز تنفيذها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية
Thailand ' s National Human Rights Commission had been established under the 1997 Constitution as an independent entity tasked with monitoring and protecting human rights in the public and private sectors, in addition to promoting human rights education.
ومضى قائلا إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تايلند قد أُنشئت بموجب دستور عام 1997 ككيان مستقل مكلف بمهمة رصد وحماية حقوق الإنسان في القطاعين العام والخاص، بالإضافة إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان
It is different from other funds in that it permits the communities, associations and organizations of some 300 million indigenous peoples around the world to decide, elaborate and implement human rights projects at the community level, in addition to promoting human rights awareness.
ويختلف الصندوق عن الصناديق الأخرى في أنه يسمح للمجتمعات والمؤسسات والمنظمات التي تضم نحو 300 مليون من السكان الأصليين في العالم بتصميم وإعداد وتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان على المستوى المحلي، بالإضافة إلى تعزيز التوعية بحقوق الإنسان
In addition to promoting awareness and use of the Guiding Principles, this meeting aims to strengthen local capacities and networks among the many non-governmental organizations in the region which already are actively engaged in the issue of internal displacement.
وبالإضافة الى تشجيع الوعي واستخدام المبادئ التوجيهية، يهدف هذا الاجتماع الى تعزيز القدرات والشبكات المحلية لدى المنظمات غير الحكومية العديدة في المنطقة التي هي ناشطة بالفعل في مسألة التشرد الداخلي
Mohamed Bedeir: Bank Audi- Egypt aims at supporting the development of electronic payment system in Egypt by reducing dependency on Cash, in addition to promoting Financial Inclusion by targeting new customers.
محمد بدير: بنك عوده- مصر يسعى الى دعم تطوير منظومة الدفع الإلكتروني بمصر عن طريق الحد من استخدام النقد"الكاش"، بالإضافة الى تعزيز الشمول المالي من خلال استهداف شرائح جديدة من العملاء
which in turn facilitates trade and promotes good governance and adherence to the rule of law, in addition to promoting domestic and international commerce through modernizing commercial laws.
يؤدّي إلى تسهيل التبادل التجاري ويعزّز الحوكمة الرشيدة والامتثال لحكم القانون، إلى جانب ترويج التجارة الداخلية والدولية من خلال تحديث القوانين التجارية
It has provided briefings, press releases, media advisories, official statements and interviews in addition to promoting conferences, training workshops for the Iraqi people and seminars organized by various components of the Mission.
فقد وفر الإحاطات الإعلامية والنشرات الصحفية والتقارير الإعلامية والبيانات الرسمية والمقابلات إضافة إلى التشجيع على عقد المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية للشعب العراقي وعلى تنظيم الحلقات الدراسية من طرف مختلف عناصر البعثة
In addition to promoting trade infrastructure and the productive capacity of the domestic economy, Aid for Trade can also enhance
وبالإضافة إلى تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي، يمكن لمبادرة المعونة لصالح التجارة أيضا
In addition to promoting greater investment in mine action by affected States and traditional donors, it will be an effective venue to advance greater south-south cooperation as well.
وإضافة إلى تشجيع الدول المتأثرة والجهات المانحة التقليدية على زيادة الاستثمار في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ستكون هذه اللجنة كذلك محفلاً فعالاً لتعزيز مزيد من التعاون بين بلدان الجنوب
In addition to promoting economic growth,
وبالإضافة إلى تعزيز النمو الاقتصادي، يجب
In addition to promoting population education activities in schools, UNFPA also used such other channels as adult literacy, workers ' education and agricultural extension to reach a variety of audiences.
وباﻻضافة إلى ترويج أنشطة التثقيف في مجال السكان داخل المدارس، استخدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قنوات أخرى مثل محو أمية الكبار وتعليم العمال واﻻرشاد الزراعي للوصول إلى فئات مختلفة
In addition to promoting population education activities in schools, UNFPA used other channels, such as adult literacy classes, workers education courses and agricultural extension programmes, to reach a variety of audiences.
وباﻻضافة إلى تشجيع أنشطة التعليم السكاني في المدارس، استخدم الصندوق قنوات أخرى للوصول إلى طائفة متنوعة من الجماهير، كصفوف محو اﻷمية، والدورات التعليمية للعمال، وبرامج اﻹرشاد الزراعي
In addition to promoting financial reparations, since 2008 Brazil adopted a series of symbolic, social and cultural measures to promote non-financial reparation through the Amnesty Caravan, Marks of Memory, and Amnesty Memorial projects.
وإضافة إلى تعزيز التعويضات المالية، اعتمدت البرازيل منذ عام 2008 سلسلة من التدابير الرمزية والاجتماعية والثقافية لتعزيز التعويض غير المالي من خلال مشاريع" قافلة العفو"(134) و" علامات التذكر"(135) و" ذكرى العفو"(136
Boosting innovation in the industries related to renewable and clean energy, in addition to promoting applied research in the field of clean technology, and establishing a new system based on decentralised power generation.
تشجيع الابتكار في الصناعات المرتبطة بالطاقة المتجددة والنظيفة إضافة لتعزيز الأبحاث التطبيقية في مجال التكنولوجيا النظيفة وترسيخ منظومة جديدة تعتمد على اللامركزية في توليد الطاقة
Serves as a confidence-building measure among the States that belong to the zone, in particular by promoting transparency on nuclear issues, in addition to promoting cooperation on the peaceful uses of nuclear energy.
تشكل وسيلة لتقوية روابط الثقة بين البلدان المنضمة إلى المنطقة، وتعزز بوجه خاص الشفافية في المجال النووي. وتشجع إضافة إلى ما سبق التعاون على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
Results: 3086, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic