IN ADDITION TO INCREASING in Russian translation

[in ə'diʃn tə in'kriːsiŋ]
[in ə'diʃn tə in'kriːsiŋ]
помимо увеличения
in addition to increasing
besides increasing
in addition to the increase in
apart from boosting
in addition to augmenting
в дополнение к увеличению
in addition to increasing
in addition to the reinforcement
помимо повышения
in addition to improving
in addition to increasing
in addition to enhancing
besides improving
besides raising
in addition to raising
в дополнение к расширению
in addition to increased
in addition to expanding
in addition to enhancing
in addition to the expansion
помимо наращивания
in addition to increasing
in addition to building
в дополнение к повышению
in addition to improving
in addition to increasing
in addition to raising

Examples of using In addition to increasing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to increasing the availability of the necessary information
Кроме расширения возможностей получения нужной информации,
the mission stationed troops at the pumping station for a week, in addition to increasing patrols in the vicinity of Ajaj.
миссия в течение недели выставляла караул у этой насосной станции и, кроме этого, усилила патрулирование в районе Аджаджа.
This could have a broader impact on inter-State relations in the Middle East, in addition to increasing internal tensions among communities.
Это может оказывать более широкое воздействие на межгосударственные отношения на Ближнем Востоке, помимо усиления внутренней напряженности между общинами.
In addition to increasing the number of AIEs available
Помимо увеличения количества имеющихся АНО
In addition to increasing the volume of aid, we urge our
В дополнение к увеличению объема помощи мы призываем наших партнеров к тому,
In addition to increasing amounts of funding, there is need for greater clarity,
Помимо увеличения объема финансирования необходимы бóльшая ясность, координация и, когда это возможно и уместно,
In addition to increasing the level of representation of minority groups, the Civil Service Commission has also taken steps to better accommodate the various needs and lifestyles of minority employees.
В дополнение к увеличению уровня представительства групп меньшинств Комиссия по вопросам государственной гражданской службы также приняла меры для более полного удовлетворения различных потребностей и культурных особенностей служащих из числа меньшинств.
said that in addition to increasing its contribution to international development assistance, the Russian Federation
говорит, что, помимо увеличения своего взноса на цели оказания международной помощи развитию,
where, in addition to increasing the frequency on the route Kiev-Bangkok, there was also
где помимо наращивания частотности по маршруту Киев- Бангкок появился еще
Furthermore, in addition to increasing multilateral resources for African countries,
Кроме того, в дополнение к увеличению многосторонних ресурсов, направляемых в африканские страны,
In addition to increasing muscle mass, myostimulation is used to treat"orange peel",
Помимо увеличения мышечной массы миостимуляцию применяют для лечения« апельсиновой корки»,
In addition to increasing private pension(superannuation) coverage and tax-assisted compulsory savings through the Superannuation Guarantee,
В дополнение к повышению уровня частного пенсионного обеспечения( пенсии по выслуге лет)
In addition to increasing operating revenue, professional maintenance also
Помимо увеличения дохода от основного вида деятельности,
into greater efficiency and effectiveness in the management of the strategic deployment stocks, in addition to increasing synergy between the strategic deployment stocks asset holding and management subprocesses.
результативность управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания в дополнение к повышению согласованности между вспомогательными процедурами хранения стратегических запасов материальных средств для развертывания и управления ими.
In addition to increasing employment opportunities for school leavers,
Кроме того, что она расширяет возможности для заня- тости выпускников школ,
In addition to increasing women's access to the formal education system, it is important to provide women with access to training,
Помимо расширения доступа женщин к системе формального образования необходимо обеспечить их доступ к профессиональной подготовке,
In addition to increasing access to prevention services among women
Помимо расширения доступа к профилактическим мероприятиям для женщин
In addition to increasing core resources,
Помимо увеличения объема основных ресурсов,
In addition to increasing access to information, these workshops are intended to bring participants in the scholarship programme
Помимо расширения доступа к информации эти практикумы имеют целью собрать вместе участников программы стипендий,
In addition to increasing trends in use of cannabis there is also evidence of increasing social acceptance of cannabis experimentation among young people in the Central
В дополнение к возрастающим тенденциям в области употребления каннабиса имеются также данные о том, что общество в странах Центральной и Восточной Европы все более терпимо
Results: 66, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian