INCLUDE A STATEMENT in Russian translation

[in'kluːd ə 'steitmənt]
[in'kluːd ə 'steitmənt]
включать заявление
include a statement
включать ведомость
include a statement
содержаться заявление
include a statement
включить изложение
include a statement
включается ведомость
включать утверждение
содержать изложение
include an account
contain a statement
include a statement

Examples of using Include a statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also must include a statement by the young adult declaring willingness to co-operate(or statement of co-operation)
Эта заявка должна включать в себя заявление молодого человека о готовности сотрудничать( или заявление о сотрудничестве)
The letter should include a statement of the source and extent of the judge's personal knowledge and should ordinarily be addressed
Такое письмо должно содержать указание на автора рекомендации и степень личного знакомства с данным лицом, и, как правило, оно должно быть адресовано
Each recommendation has to include a statement that the patient in question is suffering from a mental disorder of a nature
Каждая рекомендация должна содержать констатацию того, что соответствующий больной страдает психическим заболеванием такого характера
establish that the company's annual report should include a statement on the company's compliance with the principles
годовой отчет акционерного общества должен содержать отчет о соблюдении обществом принципов
that accepted recommendations are acted on, and that annual reports include a statement on the status of evaluation follow-up;
чтобы ежегодные доклады содержали заявление о ходе последующей деятельности по результатам оценки;
before an arbitration body, an arbitration award must include a statement of reasons.
в арбитражном решении должно содержаться изложение основания для принятия такого решения.
A programme of action designed as a follow-up to the Year, which might include a statement of principles on tolerance,
Программа действий, которая могла бы включать заявление о принципах в развитие Года,
However, IPSAS prescribes that financial statements include a statement of financial position;
Однако в соответствии с МСУГС финансовые ведомости должны включать ведомость финансового положения;
Such notice should include a statement of the extraordinary events.
iii в таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах.
Under format(c), the financial statements include a statement of net assets available for the payment of benefits
В соответствии с форматом( с) в финансовые ведомости включается ведомость с указанием чистой величины активов,
that such notice shall include a statement of the extraordinary events the State party regards as having jeopardized its supreme interests.
в таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые государство- участник рассматривает как поставившие под угрозу его высшие интересы.
When the contract particulars state the expected time of arrival of the goods, or include a statement on how to obtain information about whether
Когда в договорных условиях указывается ожидаемое время прибытия груза или в них включено заявление о порядке получения информации относительно того,
The current UNSAS financial statements include a statement of income, expenditures
Финансовые ведомости, составляемые в соответствии с ныне действующими СУСООН, включают ведомость поступлений, расходов
The Board also suggests that budget documents presented to the Executive Committee should include a statement showing the initial budget,
Комиссия также считает, что бюджетные документы, представляемые Исполнительному комитету, должны содержать ведомость, в которой приводится первоначальная бюджетная смета,
which shall include a statement expressing continued support
который должен включать в себя заявление, выражающее неизменную поддержку
prepare a draft programme of action which might include a statement of principles, on the basis of recommendations prepared by the meetings for the United Nations Year for Tolerance referred to above,
сессии проект программы действий, который мог бы включать заявление о принципах, основанное на рекомендациях, разработанных вышеупомянутыми совещаниями в связи с Годом Организации Объединенных Наций,
and that such notice shall include a statement of the extraordinary events that the State opting for this procedure regards as having jeopardized its supreme interests.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и что в таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые этот участник рассматривает как поставившие под угрозу его высшие интересы.
Most of the tour operators included a statement concerning sustainable tourism in their code of conduct.
Большинство туроператоров включили заявление относительно устойчивого туризма в свои кодексы поведения.
Other matters(including a statement by the President of the UNICEF Global Staff Association) 18.
Прочие вопросы( включая заявление Председателя Ассоциации международного персонала ЮНИСЕФ) 18.
A number of documents are to be adopted, including a statement on strengthening cooperation in emergency response,
Предполагается принятие ряда документов, включая заявление по укреплению сотрудничества в области чрезвычайного реагирования,
Results: 47, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian