INCLUDING FOREIGN in Russian translation

[in'kluːdiŋ 'fɒrən]
[in'kluːdiŋ 'fɒrən]
включая иностранных
including foreign
в том числе иностранных
including foreign
включая иностранцев
including foreigners
including aliens
including foreign
включая внешнюю
including external
including foreign
including outside
включая зарубежные
including foreign
включая иностранные
including foreign
включая иностранную
including foreign
в том числе иностранным
including foreign
в том числе иностранные
including foreign
в том числе иностранными
including foreign
включая иностранное

Examples of using Including foreign in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, host Governments should require all companies, including foreign investors, to meet the core labour standards of the International Labour Organization.
Кроме того, правительства принимающих стран должны требовать от всех компаний, в том числе иностранных инвесторов, соблюдать основные трудовые нормы Международной организации труда.
Patients, including foreign nationals, can view their EHRs by logging onto Minu e-tervis(My eHealth) using an electronic identification card
Пациенты, включая иностранных граждан, могут видеть свои ЭМК путем входа в систему« Minu e- tervis»( Мое электронное здоровье)
Generally speaking, all citizens, including foreign nationals legally settled in Luxembourg,
В целом все граждане, включая иностранцев, нелегально проживающих в Люксембурге,
It is important to know which of the companies, including foreign ones, work at the construction sites.
Важно знать, кто из компаний, в том числе иностранных, работает при строительстве объектов.
The total volume of the Russian market, including foreign carriers, reduced by 4.1% y-o-y to 107.2 million passengers PAX.
Общий объем российского рынка, включая иностранных перевозчиков, сократился на 4, 1% по сравнению с 2014 годом и составил 107, 2 млн пассажиров.
In fact, many software companies including foreign ones have revised ruble prices for their software products.
Что многие софтверные компании, включая зарубежные, пересмотрели рублевые цены на свои программные продукты.
These benefits are available, without any such discrimination, to all workers of foreign origin in Hong Kong, including foreign domestic helpers and indeed to all employees.
Указанные пособия предоставляются без какой-либо дискриминации всем трудящимся- иностранцам в Гонконге, включая иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, т. е. практически всем трудящимся.
the mobilisation of the private, including foreign, investors expands.
расширяется привлечение частных, в том числе иностранных инвесторов.
On a day-to-day basis, the competition authority is accountable to its immediate clientele- the private sector, including foreign investors.
В своей повседневной работе орган по вопросам конкуренции подотчетен перед своей непосредственной клиентурой- частным сектором, включая иностранных инвесторов.
CESCR recommended ensuring that all workers, including foreign and migrant workers, can join trade unions
КЭСКП рекомендовал обеспечить для всех трудящихся, включая иностранцев и мигрантов, возможность вступать в профсоюзы и защиту от любых репрессивных мер,
attract private funding, including foreign investment.
привлечения внебюджетных средств, в том числе иностранных инвестиций.
there are approximately 65 individuals detained under the ISA, including foreign nationals.
под стражей на основе ЗВБ содержится около 65 человек, включая иностранных граждан45.
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology,
Деловые круги, включая иностранные компании, часто могут поделиться опытом в отношении использования технологий,
Already this season, three groups, including foreign volunteers, have taken our interactive lectures to the villages.
В этом сезоне уже побывали в поселках со своими интерактивными лекциями 3 группы ребят, включая иностранных волонтеров.
migrants and journalists, including foreign journalists;
мигрантов и журналистов, в том числе иностранных журналистов;
other measures to ensure that all workers, including foreign and migrant workers, can join trade unions.
участнику принять законодательные и иные меры, с тем чтобы все работники, включая иностранцев и мигрантов, могли вступать в профсоюзы.
The Declaration also emphasized the importance of finding solutions to the causes of international terrorism, including foreign occupation, injustice,
В Декларации подчеркивается также огромное значение определения причин международного терроризма, включая иностранную оккупацию, несправедливость,
The Ministers expressed the need to encourage greater direct investment, including foreign investment, to developing countries
Министры отметили необходимость поощрения более широких прямых инвестиций, включая иностранные инвестиции, в развивающиеся страны
Concerning the origin of the funds, the Declaration protects the right to receive funding from different sources, including foreign ones.
Что касается происхождения финансовых средств, то в Декларации обеспечивается защита права на получение финансовых средств из различных источников, в том числе иностранных.
New elements, including foreign mercenary forces, have been drawn into the conflict in violation of the sanctions regime.
В конфликт были втянуты, в нарушение режима санкций, новые элементы, включая иностранных наемников.
Results: 365, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian