in particular in the frameworkparticularly withinin particular underparticularly in the contextparticularly within the frameworkin particular in the contextnotably within the frameworkinter alia , within the frameworkincluding in the contextespecially within the framework
Examples of using
Including in the framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Modules(d) and(e) were included in the framework presented in ILO(1992),
Модули( d) и( е) были включены в рамки, представленные в документе ILO( 1992),
It was recalled that this expression had been included in the framework directive on the initiative of the European Parliament
В этой связи следует напомнить, что данная формулировка была включена в рамочную директиву по инициативе Европейского парламента
elaborated a preliminary list of elements to be included in the framework.
выработала предварительный перечень элементов, подлежащих включению в рамки.
In the meantime, my Special Representative's good offices role should also be strengthened to facilitate the implementation of the national commitments included in the Framework.
Тем временем необходимо также усилить роль добрых услуг моего Специального представителя в интересах содействия выполнению предусмотренных Рамочной программой национальных обязательств.
PAPFAM. Included in the framework of an Arab League project,
PAPFAM включенный в рамки проекта Лиги арабских государств
encouraged the United Nations system to implement the"4Rs" initiative and other concepts included in the Framework for Durable Solutions.
призывает учреждения системы Организации Объединенных Наций осуществить инициативу" 4Р" и другие концепции, включенные в основу долгосрочных решений.
political rights included in the Framework-“security of the person”,“administration of justice” and“democracy and participation”- is still in progress
политических прав, включенных в Рамки:" безопасность личности"," отправление правосудия" и" демократия
In 2008, UNODC provided numerous States with technical assistance for anti-corruption activities, including in the framework of the Anti-Corruption Mentor Programme.
В 2008 году ЮНОДК предоставило многочисленным государствам техническую помощь в области деятельности по противодействию коррупции, в том числе в рамках Программы инструкторов по противодействию коррупции.
The Council also invited UNODC to develop assessment tools for criminal justice reform, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction.
Совет также предложил ЮНОДК разработать инструменты для оценки реформы системы уголовного правосудия, в том числе в рамках операций по поддержанию мира и постконфликтного восстановления.
International cooperation already exists, including in the framework of ECE for the limitation of the transboundary environmental impact due to economic activities.
Уже осуществляется международное сотрудничество, в том числе в рамках ЕЭК, в целях ограничения трансграничного воздействия экономической деятельности на окружающую среду.
held with children and young people, including in the framework of regional initiatives
молодежью проводились регулярные встречи, в том числе в рамках региональных инициатив
There was broad support for UNHCR's efforts to work more closely with development actors, including in the framework of the new Solutions Alliance.
Была выражена широкая поддержка усилий УВКБ по более тесному взаимодействию с субъектами процессов развития, в том числе в рамках нового Альянса для поиска решений.
The issue of cluster munitions has become one of the prominent issues in the field of conventional arms control, including in the framework of the CCW.
Вопрос о кассетных боеприпасах превратился в один из важнейших вопросов в области контроля над обычными вооружениями, в том числе в рамках КОО.
the working methods continue to be discussed in the General Assembly, including in the framework of the intergovernmental negotiations on this matter.
вопрос о методах его работы продолжает обсуждаться в Генеральной Ассамблее, в том числе в рамках межправительственных переговоров по этому вопросу.
sub-regional organizations in conflict prevention and settlement, including in the framework or inter regional partnerships;
субрегиональных организаций в области предупреждения и разрешения конфликтов, в том числе в рамках межрегиональных партнерских связей.
Crime to develop assessment tools for criminal justice reform, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction;
преступности разработать инструменты для оценки реформы системы уголовного правосудия, в том числе в рамках операций по поддержанию мира и постконфликтного восстановления;
The Committee notes with satisfaction the efforts being made in the area of environmental protection, including in the framework of the Ninth Economic
Комитет с удовлетворением отмечает усилия, прилагаемые в области охраны окружающей среды, в том числе в рамках девятого Плана экономического
Protocols or agreements having as their purpose(or effect) to supplement or modify a multilateral treaty only between certain parties, including in the framework of"bilateralization.
Протоколы или соглашения, имеющие своей целью( или направленные на то, чтобы) дополнить или изменить многосторонний договор лишь в отношении определенных участников, в том числе в рамках<< придания двустороннего характера.
regional education agreements, including in the framework of the United Nations,
региональных договоров в сфере образования, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций,
mobilizes resources for technical cooperation projects, including in the framework of the Special Programme for Food Security,
мобилизовывает ресурсы для проектов технического сотрудничества, в том числе в рамках Специальной программы обеспечения продовольственной безопасности,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文