INCLUDING IN THE FRAMEWORK in French translation

[in'kluːdiŋ in ðə 'freimw3ːk]
[in'kluːdiŋ in ðə 'freimw3ːk]
notamment dans le cadre
particularly in the context
particularly within the framework
especially in the context
in particular in the context
in particular within the framework
especially within the framework
notably in the context
notably within the framework
such as
particularly as part

Examples of using Including in the framework in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children also cooperate closely with the Committee, including in the framework of the concluding observations,
la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants coopèrent elles aussi étroitement avec le Comité, notamment dans le cadre des observations finales,
It was further indicated that possible future work of UNCITRAL in other areas of electronic commerce should take into due consideration also the desirability of supporting seamless electronic interaction between business and governments, including in the framework of electronic single window facilities.
Il a été indiqué en outre que les travaux futurs possibles de la CNUDCI dans d'autres domaines du commerce électronique devraient aussi dûment examiner la question de savoir s'il était opportun de favoriser la fluidité des échanges électroniques entre les entreprises et les pouvoirs publics, notamment dans le cadre de systèmes de guichet unique électronique.
In Abkhazia, the Government sought to cooperate with the de facto authorities, including in the framework of meetings with the international organizations concerned,
En Abkhazie, le Gouvernement géorgien s'efforce de coopérer avec les autorités de facto, dans le cadre notamment de rencontres avec les organisations internationales concernées
full implementation of article I, and refrain from nuclear weapon-sharing with other States under any kind of security arrangements, including in the framework of military alliances.
s'abstiennent de partager l'arme nucléaire avec d'autres États au titre de tout arrangement relatif à la sécurité, dans le cadre notamment d'alliances militaires.
west of the country, including in the framework of security arrangements for the elections. The total strength
l'ouest du pays, notamment dans le cadre des arrangements de sécurité pris en vue des élections,
Any product intended, including in the framework of the provision of services,
Tout produit destiné, y compris dans le cadre de la prestation de services,
in both emergencies and post-crisis transitions, including in the framework of some United Nations Consolidated Appeals.
dans les situations de transition consécutive à une crise, notamment dans le cadre de certains appels globaux des Nations Unies.
cultural rights of women in the programme of the Euro-Mediterranean dialogue, including in the framework of the Association Agreements,
culturels des femmes dans le programme du dialogue euro-méditerranéen, y compris dans le cadre des accords d'association,
which should help to strengthen the exercise of all human rights, including in the framework of combating racism and discrimination.
laquelle devrait toujours servir à renforcer l'exercice de tous les droits de l'homme, notamment dans le cadre de la lutte contre le racisme et la discrimination.
advisory services to Member States in support of criminal justice reform, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction,
des services consultatifs aux États Membres pour soutenir la réforme de la justice pénale, y compris dans le cadre des opérations de maintien de la paix
The Committee urges the Government to take, without delay, concrete measures, including in the framework of the civil service reform,
La commission prie instamment le gouvernement de prendre sans délai des mesures concrètes, y compris dans le cadre de la réforme de la fonction publique,
organizations to support the relief efforts of the three countries, including in the framework of the United Nations Appeal for International Cooperation on Chernobyl last spring.
les organisations à appuyer les efforts de secours aux trois pays, y compris dans le cadre de l'appel de l'ONU à la coopération internationale pour Tchernobyl, lancé au printemps dernier.
criminal justice, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction;
de justice pénale, y compris dans le cadre des opérations de maintien de la paix et de reconstruction après les conflits.
States are bound to take measures to combat disease and malnutrition, including in the framework of primary healthcare,
les États sont tenus de prendre des mesures pour lutter contre la maladie et la malnutrition, y compris dans le cadre de soins de santé primaires,
encourages the Task Force to ensure focused delivery of capacity-building assistance, including in the framework of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative;
engage l'Équipe spéciale à fournir une assistance ciblée en matière de renforcement des capacités, notamment dans le cadre de l'Initiative d'assistance intégrée pour la lutte antiterroriste;
the Parties undertake to review this Agreement in the light of further developments in international economic relations, including in the framework of the WTO, and to examine in this context
les Parties s'engagent à revoir le présent Accord à la lumière de l'évolution ultérieure des relations économiques internationales, y compris dans le cadre de l'OMC, et à examiner dans ce contexte
keep the Security Council closely informed of progress in this regard, including in the framework of the Secretary-General's periodic reports on MONUC;
tenir le Conseil étroitement informé des progrès dans ce domaine, y compris dans le cadre des rapports périodiques du Secrétaire général sur la MONUC;
in times of war, including in the framework of military alliances.
en temps de guerre, dans le cadre notamment d'alliances militaires.
Driving forces will be included in the framework at the next step.
Les forces motrices seront incluses dans le schéma lors de l'étape suivante.
Information on resource allocation should have been included in the framework.
Des données sur la répartition des ressources auraient dû être incluses dans le cadre.
Results: 116, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French