INCLUDING REGULAR in Russian translation

[in'kluːdiŋ 'regjʊlər]
[in'kluːdiŋ 'regjʊlər]
включая регулярные
including regular
including routine
включая очередные
including regular
включая обычные
including customary
including conventional
including common
including regular
including standard
включая регулярное
including regular
including routine
включая регулярный
including regular
including routine
включая регулярную
including regular
including routine
включая плановые
в том числе регулярно
включая непрерывный
including continued
including continuous
including regular

Examples of using Including regular in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The discussions had also focused on a support structure for the Group, including regular financing and the possibility of the Group becoming more resultsoriented.
Пристальное внимание в ходе обсуждений было также уделено механизму поддержки деятельности Группы, включая регулярное финансирование и возможность более четкой ориентации работы Группы на конкретные результаты.
she said that the Committee had made good progress in undertaking several of its activities through electronic means, including regular consultations.
Комитет существенно продвинулся в деле проведения ряда своих мероприятий с помощью электронных средств, включая регулярные консультации.
the resident coordinator system, including regular exchanges of data on analytical frameworks,
системой координаторов- резидентов, включая регулярный обмен данными об аналитических концепциях,
prosecutors and judges, including regular joint trainings.
прокуроров и судей, включая регулярную совместную подготовку.
to maximum transparency and accountability in the global response, including regular reporting on their national and global commitments.
подотчетности в рамках принятия глобальных мер реагирования, включая регулярное представление докладов о ходе выполнения ими своих национальных и глобальных обязательств.
$6.2 million through co-financing modalities and/or other, including regular resources.
2 миллиона из средств совместного финансирования и/ или других средств, включая регулярные ресурсы.
Military officer patrols per year(2 observers per patrol x 10 patrols per day x 365 days), including regular contact/liaison with local authorities in all districts.
Ежегодное патрулирование силами офицеров в объеме 7300 человеко-дней( 2 наблюдателя на патруль x 10 патрулей в день x 365 дней), включая регулярный контакт/ взаимодействие с местными властями во всех округах.
All these are voluntary initiatives that stress adherence to common principles of corporate conduct, including regular reporting, information disclosure,
Все эти инициативы носят добровольный характер и в основу своей работы ставят соблюдение единых принципов корпоративного поведения, включая регулярную отчетность, раскрытие информации
Azerbaijan's cooperation with international mechanisms, including regular reporting to treaty bodies
сотрудничество Азербайджана с международными механизмами, включая регулярное представление докладов в договорные органы
other stakeholders to see the link between the strategic priorities outlined and the resources required to achieving them, including regular and other resources.
другим заинтересованным сторонам просматривать увязку установленных стратегических приоритетов с необходимыми для их достижения ресурсами, включая регулярные и другие ресурсы.
it operated with less than 600 staff and a budget of $311 million, including regular budget and extrabudgetary resources.
бюджет в размере 311 млн. долл. США, включая регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы.
its“sub-roadmaps” implementation process should be provided, including regular presentation of the corresponding results in frame of the annual EU-Russia Energy Dialogue progress report.
процесса реализации всей Дорожной карты и ее« подкарт», включая регулярное представление соответствующих результатов в рамках ежегодного Обобщающего доклада Энергодиалога Россия- ЕС.
The Committee is concerned about the lack of an effective systematic review of all places of detention, including regular and unannounced visits to such places by national and international monitors.
Комитет обеспокоен отсутствием механизма эффективной и систематической проверки всех мест содержания под стражей, включая регулярные посещения таких мест национальными и международными наблюдателями без предварительного уведомления.
Other cooperative processes cover migration-related issues generally, including regular migration and highly skilled migrants.
Другие основанные на сотрудничестве процессы охватывают вопросы, связанные с миграцией в целом, включая обычную миграцию и миграцию высококвалифицированных работников.
He also issued a permit to the Office to visit all places of detention, including regular prisons and facilities under the control of the Ministry of Defence.
Он также разрешил сотрудникам Отделения посетить все места задержания, в том числе обычные тюрьмы и заведения, находящиеся под контролем министерства обороны.
Including regular meetings at the Force Commander
В частности, регулярные совещания на уровне Командующего Силами
The process of consultation is under way, including regular exchange of information on operational activities relevant to both commissions.
В настоящее время идет процесс консультаций и в том числе регулярный обмен информацией по оперативной деятельности, представляющей интерес для обеих комиссий.
External support function was established, including regular software updates
Было создана система внешней поддержки функций, в том числе регулярные обновления программного обеспечения,
Measures on taxation, including regular and above inflation increases in taxation levels need to be strengthened.
Необходимо укрепить меры в области налогообложения, включающие регулярное и опережающее инфляцию повышение уровней налогообложения;
The United Nations continues to verify compliance, including regular monitoring of the military zones under the control of the Forces de défence et de sécurité-Forces nouvelles.
Организация Объединенных Наций продолжает следить за ходом выполнения обязательств, в том числе путем регулярного посещения военных зон, контролируемых Силами обороны и безопасности<< Новых сил.
Results: 185, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian