Examples of using
Indicator-based
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Regular environmental assessment remained a challenge for target countries, with development of indicator-based assessments being the main bottleneck.
Регулярная экологическая оценка по-прежнему представляет собой для целевых стран сложную проблему, при этом наиболее слабым звеном является разработка оценок, основанных на показателях.
In the context of the 10-year Strategy of the Convention, indicator-based reporting and results-based management have been introduced.
В контексте десятилетней стратегии Конвенции стали использоваться отчетность, основанная на показателях, и управление, основанное на результатах.
its objectives implies the adoption of an indicator-based approach to the assessment of progress with implementation,
ее целям предполагает принятие подхода, основанного на использовании показателей, применительно к оценке прогресса в деле осуществления,
GIWA is developing indicator-based assessment methodologies for both marine,
ГОМВ занимается разработкой методологий оценки, основывающихся на показателях, для морских, прибрежных
The binding character of an indicator-based political programme and the incentive to implement the programme increase considerably when quantitative target values
Обязательный характер политической программы, основанной на показателях, и стимулы к осуществлению этой программы в значительной мере усиливаются, если устанавливаются количественные целевые значения
Guidelines for the preparation of indicator-based environment assessment reports(CRP.2 in English and Russian);
Руководство по подготовке оценочных докладов по охране окружающей среды, основанных на применении экологических показателей( СRР. 2, на английском и русском языках);
Develop a country-driven, indicator-based monitoring and evaluation system for adaptation in different sectors
Разработать, исходя из интересов стран на основе соответствующих показателей, систему мониторинга и оценки для целей
Indicator-based reporting implies the use of nationally specific and selected indicators in national reports of affected countries.
Отчетность по показателям означает использование в национальных отчетах затрагиваемых стран характерных для данной страны и специально подобранных показателей..
The third indicator-based report developed under the transport and environment reporting mechanism(TERM) is currently under development and will be published
В настоящее время в стадии подготовки находится третий доклад на основе показателей, разрабатываемый в рамках механизма представления докладов по транспорту
Promote the use of indicator-based mechanisms for periodic environmental assessments and evaluation of the
Стимулирования использования индикаторных механизмов для периодических оценок состояния окружающей среды
Indicator-based analysis and assessment is one of the reporting principles suggested for guiding the reporting of developed country Parties.
Анализ и оценка на основе показателей- один из принципов отчетности, предлагаемый для ориентирования отчетности развитых стран- Сторон Конвенции.
Indicator-based evaluation involves the setting of verifiable targets for each measure
Оценка на основе показателей предусматривает установление в контексте каждой меры поддающихся проверке целей
The question is whether a specific method of indicator-based assessment has proved particularly suitable in the light of the experience gathered in various countries.
Вопрос заключается в том, доказал ли конкретный метод оценки на основе показателей свою особую пригодность в свете опыта, накопленного в различных странах.
During the biennium 2010-2011, the Convention started using indicator-based reporting on performance in meeting the operational objectives of The Strategy.
В течение двухгодичного периода 2010- 2011 годов Конвенция стала использовать основанную на показателях отчетность о результативности достижения оперативных целей Стратегии.
across the region and promotion of indicator-based assessments.
стимулирование оценок на основе конкретных показателей.
often compilation-like) reporting into indicator-based environmental reporting.
нередко подготовленную методом компиляции) отчетности, основанную на применении экологических показателей.
There is a need to further improve the indicator-based environmental assessments and monitoring capacities in the region.
Необходимо и дальше укреплять потенциал проведения экологических оценок на основе показателей и мониторинга в регионе.
Despite progress achieved, there is still a need for substantial improvement of capacity for regular production and publishing of indicator-based environmental assessments across the region.
Несмотря на достигнутый прогресс в масштабе всего региона, по-прежнему сохраняется потребность в существенном улучшении потенциала, необходимого для регулярной подготовки и опубликования экологических оценок, основанных на применении показателей.
The GEF was requested to enhance its support of the monitoring of UNCCD implementation through a new indicator-based reporting approach.
ГЭФ было предложено активизировать свою поддержку усилий по мониторингу осуществления КБОООН с применением нового подхода к отчетности на основе показателей.
Contributions made by the secretariat aimed to highlight The Strategy and its RBM and indicator-based approach to enable the GEF
Вклад, внесенный секретариатом, был направлен на популяризацию Стратегии и закрепленных в ней методов УОКР и подхода на основе показателей, с тем чтобы процессы ГЭФ
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文