INFORMATION ACCORDING in Russian translation

[ˌinfə'meiʃn ə'kɔːdiŋ]
[ˌinfə'meiʃn ə'kɔːdiŋ]
информацию в соответствии
information in accordance
information pursuant
information in compliance
информации в соответствии
information in accordance
information in line
information pursuant
information in compliance
информацией в соответствии
соответствие сведений

Examples of using Information according in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, his delegation would like to know where the Committee had obtained the information according to which between 2003 and 2008 there had been only two convictions for such offences.
Так, его делегация хотела бы узнать, где Комитет получил информацию, в соответствии с которой между 2003 и 2008 годами было только два приговора за такие преступления.
to items 40 and 41 and where appropriate, the information according to item 42.
заполняется информация в соответствии с пунктами 40 и 41, по обстоятельствам, информация в соответствии с пунктом 42.
The treaty-specific report should provide information according to the clusters of rights identified by the Committee,
В докладе по конкретному договору должна содержаться информация по разделам прав, обозначенных Комитетом,
Upon request, the Austrian authorities would share information according to established rules in the field of justice and police cooperation.
По просьбе австрийские власти готовы поделиться информацией согласно установленным нормам в отношении сотрудничества в сфере отправления правосудия и между полицейскими органами.
CERD, CRC, CAT and the HR Committee were concerned about information according to which Roma(in particular children,
КЛРД, КПР, КПП и КПЧ выразили обеспокоенность по поводу информации, в соответствии с которой рома( в частности дети,
The United States government classifies information according to the degree which the unauthorized disclosure would damage national security.
Правительство США засекречивает информацию в зависимости от степени ущерба, который может нанести национальной безопасности несанкционированное разглашение данной информации..
During the negotiations of Protocol V, UNMAT proposed that the relevant article should include a clear legal obligation to record and retain information according to requirements in the Technical Annex CCW/GGE/VI/WG.1/WP.2.
В ходе переговоров по Протоколу V, ГООНДР предлагала, чтобы соответствующая статья включала четкое юридическое обязательство производить регистрацию и хранение информации согласно требованиям Технического приложения рабочий документ CCW/ GGE/ VI/ WG. 1/ WP.
verifies the requester's information according to the policy of the CA, and then uses its
проверяет соответствие сведений о запрашивающей стороне политике центра сертификации,
The expert review team shall assess whether the Party included in Annex I has archived inventory information according to the provisions of paragraphs 16
Группа экспертов по рассмотрению проводит оценку того, осуществила ли Сторона, включенная в приложение I, архивирование кадастровой информации в соответствии с положениями пунктов 16
The Committee is concerned about information according to which the North Korean citizens who have travelled abroad without passport in quest of employment
Комитет обеспокоен информацией, в соответствии с которой граждане Северной Кореи, которые выезжали за границу без паспорта в поисках работы
Access to information According to the Open Government index 2015,
Доступ к информации В соответствии с индексом показателя« Открытое Правительство»
The Committee is concerned about information according to which citizens of the Democratic People's Republic of Korea who travel abroad without a passport in quest of employment
Комитет обеспокоен информацией, в соответствии с которой граждане Корейской Народно-Демократической Республики, которые выезжали за границу без паспорта в поисках работы
to store and retrieve information according to the Harmonized Commodity Description
для обеспечения хранения и извлечения информации в соответствии с позициями Согласованной системы описания
the COP decided that CRIC 9 shall review the communication of information according to provisions outlined in decision 11/COP.9 on additional procedures
COP. 9 КС постановила, что КРОК 9 следует рассмотреть вопрос о передаче информации в соответствии с положениями, содержащимися в решении 11/ COP. 9 о дополнительных процедурах
the new laws provide for access to environmental information according to the Convention, but there is a need to complement them with provisions relating to the information that public authorities are required to hold
эти новые законы предусматривают доступ к экологической информации в соответствии с Конвенцией, однако существует необходимость дополнить их положениями, касающимися той информации, которой должны располагать государственные органы,
by obtaining tax information according to Art.73 of TCU.
путем получения налоговой информации в соответствии со ст.
The Office, along with required information according to Act 211/2000 on free access to information,
Наряду с необходимой информацией в соответствии с Законом 211/ 2000 о свободе доступа к информации,информации..">
The member of the Board of Trustees shared with the Working Group his concern regarding information according to which the unit of the Secretariat in charge of the administration of the United Nations Voluntary Trust Funds would be dismantled.
Члены Совета попечителей разделяют обеспокоенность Рабочей группы относительно информации, в соответствии с которой подразделение Секретариата, отвечающее за работу целевых фондов добровольных взносов Организации Объединенных Наций, будет упразднено.
Fourth indent: Amend to read"- description of the dangerous goods carried as given in the transport document(information according to 5.4.1.1.1(a) to(d))
Четвертый пункт маркированного списка: Изменить следующим образом:"- описание перевозимых опасных грузов, приведенное в транспортном документе( информация в соответствии с пунктом 5. 4. 1. 1. 1 a)- d,
By letter dated 9 August 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which torture and other ill-treatment against criminal suspects occurred on a widespread basis in Bulgaria.
Письмом от 9 августа 1996 года Специальный докладчик сообщил правительству, что он получил информацию, в соответствии с которой практика пыток и других видов грубого обращения в отношении лиц, подозреваемых в совершении уголовных правонарушений, находит широкое применение.
Results: 72, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian