INHUMANE in Russian translation

[ˌinhjuː'mein]
[ˌinhjuː'mein]
негуманного
inhuman
certain inhumane
нечеловеческих
inhuman
non-human
subhuman
sub-human
nonhuman
superhuman
антигуманные
inhumane
anti-humanitarian
жестокое
cruel
brutal
violent
ill
severe
harsh
vicious
fierce
abusive
savage
бесчеловечные
inhuman
dehumanizing
atrocious
cruel
bestial
негуманном
inhumane
certain conventional
негуманных
inhumane
abusive
антигуманную
антигуманного
антигуманной
жестоких

Examples of using Inhumane in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iceland strongly urges all States to banish this inhumane weapon from their arsenals.
Исландия решительно призывает все государства запретить это негуманное оружие из своих арсеналов.
The losses were huge, inhumane living conditions, but the results met all expectations- said Yakhnovets.
Потери были огромные, условия жизни нечеловеческие, но результат оправдал все ожидания,- подчеркнул Яхновец.
Freedom from cruel, inhumane and degrading treatment.
Свобода от жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Inhumane acts.
They claim that this is a matter of cruelty and inhumane treatment.
Они утверждают, что речь идет о жестокости и негуманном обращении с человеком.
the most inhumane one of all.
наиболее бесчеловечное из всех.
I would never be party to anything so cruel and inhumane.
Я никогда не затеял бы что-то столь жестокое и негуманное.
Inhumane acts committed against Sead Ambešković See witness statement 7.3.
Бесчеловечные акты, совершенные против Сеада Амбешковича См. свидетельские показания 7. 3.
I want to apologize for the inhumane wall being built to isolate them.
Хочу просить прощения за антигуманную стену, которую строят для того, чтобы их изолировать.
Nature was being destroyed by such inhumane conduct.
В результате такого бесчеловечного поведения уничтожается природа.
Living conditions for inmates are routinely reported to range from poor to inhumane.
Условия жизни заключенных регулярно оцениваются в диапазоне от" плохие" до" нечеловеческие.
The security forces have been responsible for torture, inhumane treatment and even extrajudicial executions.
Силы безопасности несут ответственность за применение пыток, бесчеловечное обращение и даже внесудебные казни.
Inhumane acts committed against Redjo Čakišić See witness statement 7.7.
Бесчеловечные акты, совершенные против Редьо Чакишича См. свидетельские показания 7. 7.
The use of inhumane chemical weapons has a long, dark history.
Использование антигуманного химического оружия имеет долгую и мрачную историю.
for all eradicate this cruel and inhumane weapon.
навсегда избавиться от этого жестокого и бесчеловечного оружия.
His delegation urged the Israeli Government to halt its inhumane practices.
Его делегация настоятельно призывает правительство Израиля прекратить свою антигуманную практику.
The PDRCC review assesses risk to life, inhumane treatment or extreme sanctions.
При оценке КБХПР учитывается угроза для жизни, бесчеловечное обращение или экстремальные санкции.
Inhumane acts committed against Hasna Čakišić See witness statement 7.6.
Бесчеловечные акты, совершенные против Хасны Чакишич См. свидетельские показания 7. 6.
Thirteen of them are considered to be producers of these inhumane weapons.
Тринадцать из них считаются производителями этого бесчеловечного оружия.
Other inhumane acts.
Другие бесчеловечные акты.
Results: 1776, Time: 0.1931

Top dictionary queries

English - Russian