INTEGRATED IMPLEMENTATION in Russian translation

['intigreitid ˌimplimen'teiʃn]
['intigreitid ˌimplimen'teiʃn]
комплексному осуществлению
integrated implementation
comprehensive implementation
integral implementation
full implementation
комплексному выполнению
integrated implementation
комплексного осуществления
integrated implementation
comprehensive implementation
complete implementation
комплексное осуществление
integrated implementation
comprehensive implementation
full implementation
комплексном осуществлении
integrated implementation
комплексное внедрение
comprehensive implementation
integrated implementation
комплексного претворения
комплексной реализации

Examples of using Integrated implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensuring coordinated and integrated implementation of MEAs has been a major challenge to UNEP in exercising its original coordinating mandate.
Обеспечение координированного и комплексного осуществления МЭС- серьезная задача для ЮНЕП в плане осуществления ею своего первоначального мандата по координации.
We would like to explore ways for Member States to improve cooperation with the United Nations system and among themselves in order to improve integrated implementation.
Мы хотели бы изучить пути, с помощью которых государства- члены могли бы укрепить сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций и между собой, с тем чтобы улучшить ее комплексное осуществление.
Participants also informed the workshop about initiatives at the national level to promote the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Кроме того, участники проинформировали собравшихся на Практикуме о предпринятых на национальном уровне инициативах по содействию комплексному осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
an action plan for integrated implementation of our Oceans Policy in the region.
стратегических действий-- иными словами, плана действий для комплексного осуществления политики по вопросам Мирового океана в нашем регионе.
I should like to refer to some examples of Switzerland's contribution to the integrated implementation of the Strategy.
я хотел бы сказать о некоторых примерах вклада Швейцарии в комплексное осуществление этой Стратегии.
A major challenge will be to advance the work on facilitating integrated implementation of the Strategy.
Основная задача будет заключаться в продвижении работы в отношении содействия комплексному осуществлению Стратегии.
The secretariat seeks every opportunity for cooperative activities with the aim of integrated implementation of these multilateral environment agreements.
Секретариат пользуется любой возможностью для организации совместной деятельности в интересах комплексного осуществления этих многосторонних природоохранных соглашений.
several functional commissions have undertaken the exercise, the outcome of which is expected to lead to a more integrated implementation of the conference outcomes.
в которой принимают участие несколько функциональных комиссий, позволит обеспечить более комплексное осуществление решений конференций.
A major challenge will be to advance the work on facilitating the integrated implementation of the Strategy.
Основная задача будет заключаться в продвижении работы по содействию комплексному осуществлению Стратегии.
The actions will also initiate some of the organizational changes required to ensure a more comprehensive and integrated implementation of the Strategic Plan.
Эти меры также положат начало некоторым из организационных преобразований, необходимых для более всестороннего и комплексного осуществления Стратегического плана.
Austria has therefore given a voluntary contribution of more than $100,000 to support the efforts of the Working Group of the Task Force on Integrated Implementation.
Поэтому Австрия внесла добровольный взнос в размере более 100 000 долл. США с целью обеспечения поддержки усилий Рабочей группы, действующей в рамках Целевой группы по комплексному осуществлению Стратегии.
The Counter-Terrorism Executive Directorate will lead a team composed of several Task Force members to assess the potential for integrated implementation in one Member State later in the year.
В конце этого года Исполнительный директорат Контртеррористического комитета возглавит группу в составе нескольких членов Целевой группы для оценки потенциала комплексного осуществления в одном государстве- члене.
Poverty is an underlying significant element to be addressed in the integrated implementation of health aspects of Agenda 21.
Нищета является основополагающим существенным элементом, который необходимо рассмотреть в ходе комплексного осуществления мероприятий Повестки дня на ХХI век в области здравоохранения.
The State party should also ensure the coordinated and integrated implementation of the different national programmes
Кроме того, государству- участнику надлежит обеспечить координацию и интеграцию выполнения различных национальных программ
Guidelines had been issued for the latter to provide direction for integrated implementation of the Programme of Action
Для этой системы были разработаны руководящие принципы в отношении комплексного осуществления Программы действий и рекомендаций Конференции
These outputs are designed to promoting integrated implementation of major United Nations conferences and summits.
Эти результаты предназначаются для поощрения комплексного осуществления решений основных конференций и встреч Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
As co-chair of the working group on facilitating integrated implementation of the Strategy, UNODC has an important role to play in the further planning
В качестве сопредседателя рабочей группы по содействию комплексному осуществлению Стратегии ЮНОДК должно играть важную роль в дальнейшем планировании
including those on facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy
в том числе по содействию комплексному осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций
My Government also holds the view that it is necessary for all relevant actors to continue to be involved in the process that should lead to the coordinated and integrated implementation of the outcomes of these meetings.
Мое правительство придерживается мнения, что всем заинтересованным сторонам необходимо продолжать участвовать в процессе, который должен привести к согласованному и комплексному выполнению результатов этих совещаний.
The integrated implementation of the 1993 SNA may be at a highly aggregated level, yet include sufficient
Комплексное внедрение СНС 1993 года может быть обеспечено на довольно высоком уровне агрегирования,
Results: 129, Time: 0.0618

Integrated implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian