INTERNATIONALLY ACCEPTABLE in Russian translation

[ˌintə'næʃnəli ək'septəbl]
[ˌintə'næʃnəli ək'septəbl]
международно приемлемого
internationally acceptable
internationally accepted
международно принятого
internationally accepted
internationally acceptable
международно приемлемых
internationally acceptable
internationally accepted
международно приемлемые
internationally acceptable
internationally accepted
международно приемлемое
internationally acceptable
internationally accepted

Examples of using Internationally acceptable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor.
всеобъемлющего и международно приемлемого урегулирования вопроса о Восточном Тиморе.
comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor.
всеобъемлющего и международно приемлемого решения вопроса о Восточном Тиморе.
pending the establishment of an internationally acceptable certification regime in Liberia.
до создания в Либерии международно приемлемого режима сертификатов происхождения.
From these recommendations, it can be concluded that a minimum age of criminal responsibility below the age of 12 years is considered by the Committee not to be internationally acceptable.
Из этих рекомендаций следует, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности, лежащий ниже 12- летнего предела, рассматривается Комитетом как не являющийся международно приемлемым.
Assisting in upgrading manufacturing processes focusing on sectors with high-export potential to internationally acceptable levels;
Оказывать помощь в модернизации производственных процессов в секторах, обладающих высоким экспортным потенциалом, до приемлемого международного уровня;
From these recommendations, it can be concluded that a minimum age for criminal responsibility under the age of 12 is considered by the Committee not to be internationally acceptable.
Из этих рекомендаций следует, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности, лежащий ниже 12- летнего предела, рассматривается Комитетом как не являющийся международно приемлемым.
The inflation rates in most ESCWA member countries were, in general, at internationally acceptable levels in 1996.
Темпы инфляции в большинстве стран- членов ЭСКЗА в 1996 году в целом находились на международно приемлемом уровне.
The inflation rates in most ESCWA member countries were, in general, at internationally acceptable levels in 1996.
В 1996 году инфляция в большинстве стран- членов ЭСКЗА находилась в целом на международно приемлемом уровне.
Such a mechanism could allocate a certain level of allowable emissions in the form of tradeable permits or obligations, based on some internationally acceptable formula.
В рамках такого механизма можно было бы в соответствии с определенной международно приемлемой формулой предоставлять право на определенные допустимые выбросы на основании коммерчески реализуемых разрешений или обязательств.
Lastly, efforts should be redoubled to reach an internationally acceptable definition of the concept of terrorism,
И наконец, следует удвоить усилия для выработки международно приемлемого определения концепции терроризма, поскольку это имеет важнейшее
No other organization was better equipped to provide internationally acceptable model laws
Ни одна другая организация не располагает большими возможностями для разработки признаваемых на международном уровне типовых законов
The United Nations has a critical role to play in bringing about an internationally acceptable settlement and in mobilizing the resources required to set Afghanistan on the road to recovery.
Организации Объединенных Наций принадлежит крайне важная роль в достижении приемлемого на международном уровне урегулирования и в мобилизации ресурсов, требующихся для того, чтобы вывести Афганистан на путь восстановления.
The organizations of the United Nations system continued their efforts to develop an internationally acceptable set of indicators to measure progress in the implementation of the Almaty Programme of Action.
Организации системы Организации Объединенных Наций продолжают прилагать усилия по разработке приемлемого на международном уровне набора показателей для оценки прогресса в осуществлении Алматинской программы действий.
The need to agree on internationally acceptable indicators to measure violence against women had been emphasized repeatedly;
Было неоднократно подчеркнуто, что необходимо договориться относительно международно приемлемых показателей измерения насилия в отношении женщин;
Improved regulation of the financial service industries in the Overseas Territories to meet internationally acceptable standards, and to combat financial crime
Совершенствование регулирования в секторах финансовых услуг в заморских территориях, с тем чтобы они отвечали принятым международным стандартам, а также для борьбы с финансовыми преступлениями
Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable age and in no circumstances below the age of 12 years;
Повысить минимальный возраст уголовной ответственности до международно приемлемого уровня, который ни при каких обстоятельствах не должен быть ниже 12 лет;
The State party should rise the age of criminal responsibility to a more internationally acceptable age.
Государству- участнику следует повысить возраст наступления уголовной ответственности до более международно приемлемого уровня.
The Committee also recommends that the State party raise the minimum age for marriage for girls to an internationally acceptable age.
Комитет также рекомендует государству- участнику увеличить минимальный возраст вступления в брак девочек до международно приемлемого уровня.
The State party should take the necessary measures to raise the age of criminal responsibility to an internationally acceptable level.
Государству- участнику следует принять необходимые меры для повышения возраста уголовной ответственности, установив новый уровень, соответствующий международным нормам.
This General Assembly must promote more meaningful action directed towards an internationally acceptable formula for the reduction of carbon emissions.
Генеральной Ассамблее следует поощрять более значимые действия, направленные на разработку приемлемой на международном уровне формулы для сокращения выбросов углерода.
Results: 177, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian