is also developingis also preparinghas also developedis also formulatingalso designsshall also developalso draftshall also deviseis also drawing upis also working
также трудится
также взаимодействие
Examples of using
Is also working
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The DoH is also working with five NHS Trusts to develop a series of practical human rights tools.
МЗ в сотрудничестве с пятью трастами НСЗ также занимается разработкой ряда практических руководств по соблюдению прав человека.
UNOCI is also working with the United Nations country team to ensure effective operational coordination within the United Nations system in case of emergencies.
ОООНКИ также сотрудничает со страновой группой Организации Объединенных Наций в целях обеспечения эффективной оперативной координации в рамках системы Организации Объединенных Наций на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств.
The Department is also working closely with the Ministry of Economic Development
Этот Департамент также работает в тесном контакте с Министерством экономического развития
The Court Administration is also working on preparing a series of courses in administrative case work for managerial staff at the courts.
В настоящее время судебная администрация также занимается подготовкой ряда учебных курсов, касающихся деятельности по рассмотрению административных дел, для руководящих работников судов.
UNODC is also working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to prevent the spread of HIV among people who inject drugs.
ЮНОДК также взаимодействует с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу в целях предупреждения распространения ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
UN-Women is also working with the International Olympic Committee at the global and national levels to support women leadership initiatives.
Структура<< ООНженщины>> также сотрудничает с Международным олимпийский комитетом на глобальном и национальном уровнях в области содействия инициативам, связанным с наделением женщин руководящими функциями.
Canada is also working closely with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to improve its capacity-building assistance throughout the world.
Канада также работает в тесном сотрудничестве с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета в целях улучшения процесса оказания помощи в области укрепления потенциала во всем мире.
The Fund is also working to alleviate the debts of other African countries within the framework of the HIPC initiative.
Фонд также стремится облегчить задолженность других африканских стран в рамках инициативы БСКЗ.
WHO is also working to adapt the European health criteria for recreational beaches to other areas.
ВОЗ также занимается адаптацией применяемых в Европе критериев санитарного состояния рекреационных пляжных зон для других районов.
The NCRFW is also working with government agencies to develop
НКРФЖ также взаимодействует с правительственными учреждениями в разработке
ONUB is also working with judicial officials to expedite the trial of minors held in prolonged pre-trial detention.
ОНЮБ также сотрудничает с должностными лицами судебных органов в целях ускорения судопроизводства по делам несовершеннолетних, содержащихся на протяжении длительного времени под стражей в ожидании суда.
It is also working to streamline the financial accounting of Quick Impact and Trust Fund projects.
Она также работает над рационализацией финансового учета в рамках проектов с быстрой отдачей и Целевого фонда в целом.
The Department is also working towards engaging the media as stakeholders in the information society and emphasizing the role of freedom of speech and of the press.
Департамент проводит также работу в целях вовлечения средств массовой информации в качестве заинтересованных субъектов в процесс формирования информационного общества и особо пропагандирует роль свободы слова и печати.
Since the IWC Scientific Committee is also working on the cumulative effects issue,
Поскольку Научный комитет МКК также занимается тематикой кумулятивных эффектов,
The Association is also working with the Committee against Torture
Ассоциация также сотрудничает с Комитетом против пыток
The Centre is also working to upgrade the methods used to generate statistics
Этот центр также стремится совершенствовать методы, используемые для получения статистических данных,
UNDP is also working with partners to mainstream anti-corruption into sectors such as health,
ПРООН также взаимодействует с партнерами по включению борьбы с коррупцией в такие сектора,
The United Nations Population Fund(UNFPA) is also working with local NGOs to distribute 2.8 million contraceptives.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА) также работает с местными неправительственными организациями с целью распространения 2, 8 млн. контрацептивов.
UN-Habitat is also working on schools in Najaf
ООНХабитат также занимается школами в Наджафе
Canada's GPP is also working with the United States Department of Energy Global Threat Reduction Initiative to deal with these dangerous sources.
Канадская ПГП также сотрудничает с инициативой<< Глобальное уменьшение угрозы>> министерства энергетики Соединенных Штатов в том, что касается этих опасных источников.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文