IS BASED ON PRINCIPLES in Russian translation

[iz beist ɒn 'prinsəplz]
[iz beist ɒn 'prinsəplz]
основана на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is based on the principals
builds upon the principles
основывается на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is predicated on the principles
on the basis of the principles
is underpinned by the principles
опирается на принципы
is based on the principles
основан на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
строится на принципах
is based on the principles
is built on the principles

Examples of using Is based on principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2010, Costa Rica adopted a new law on migration and foreigners which is based on principles of equality and non-discrimination
В 2010 году в Коста-Рике был принят новый закон о миграции и иностранцах, основанный на принципах равенства и недискриминации
defined standard, which is based on principles drawn from different legal traditions.
четкого стандарта, опирающегося на принципы, почерпнутые из различных правовых традиций.
The higher-education system is based on principles proclaimed in international agreements and covenants and the Universal Declaration of Human Rights,
Система высшего образования Кыргызской Республики основывается на принципах, провозглашенных в международных соглашениях и Пактах,
He referred to cooperation with ISO which is based on principles outlined in the so-called“Vienna Agreement” and informed that at present approximately 40%
Он остановился на вопросе о сотрудничестве с ИСО, которое основывается на принципах, в общих чертах изложенных в так называемом" Венском соглашении",
It is based on principles of warmth and humanity,
Он базируется на принципах сердечности и человечности,
state that the economic system of the Republic is based on principles of social justice guaranteeing to all a dignified existence useful to the community.
в соответствии с которыми экономический строй Республики основывается на принципах социальной справедливости, обеспечивающих всем гражданам достойное и общественно полезное существование.
bringing about the participation at all levels of those who would benefit from the execution of this plan, which is based on principles of good government.
уровнях тех слоев населения, которые заинтересованы в осуществлении этого плана, который основан на принципах благого правления.
the legal analysis of the suit is based on principles of national and international law,
правовой анализ иска основывался на принципах национального и международного права,
regional administration was created in Belarus, which is based on principles of state theory of local self-government created by Rudolf von Gneist
построена система местной и региональной власти, базирующаяся на принципах государственной теории местного самоуправления авторы- немецкие ученые Рудольф Гнейст
the United Nations Charter, which is based on principles of peace, equality,
устав Организации Объединенных Наций, основанные на принципах миролюбия, равноправия,
the legitimacy of the decisions that we take is based on principles, principles that are followed across the board,
законность принимаемых нами решений должна основываться на принципах- принципах, которые применяются повсеместно,
it is vital that humanitarian action, is based on principles of neutrality and impartiality.
чрезвычайно важно, чтобы гуманитарные мероприятия основывались на принципах нейтралитета и беспристрастности.
Mexico's foreign policy is based on principles drawn from its history and enshrined in its Constitution,
Внешняя политика Мексики основана на принципах, которые сформировались в ходе исторического развития страны
Indigenous peoples' system of the millennia of water management and use is based on principles and practices that balance immediate needs with the needs of ecology,
Система управления водными ресурсами и водопользования, тысячелетиями применявшаяся коренными народами, основана на принципах и практике, обеспечивающих сбалансированность насущных потребностей
who act according to reason, is based on principles of action- everyone has his range of principles on which he bases his action(this is so well known that there's not much point in talking about it).
деятельность людей, считающихся« высшими» и которые действуют согласно разуму, основывается на принципах действия- каждый имеет свою гамму принципов, на которой он основывает свои действия( это так хорошо известно, что здесь и не о чем говорить).
The system cooperation of"KHTW" with local communities is based on principles of partnership and transparency,
Системное взаимодействие ХТЗ с местными сообществами базируется на принципах партнерства и прозрачности
Mexico's foreign policy is based on principles which are rooted in its history and reflected in the provisions of its Constitution:
Внешняя политика Мексики основана на принципах, сформировавшихся в ходе исторического развития страны,
which was brought into force with effect from January 1983, is based on principles which do not allow of any discrimination against women within the meaning of Article 1 as regards acquisition,
британском гражданстве 1981 года, вступивший в силу с января 1983 года, основывается на принципах, запрещающих какую-либо дискриминацию в отношении женщин по смыслу статьи 1 в вопросах, касающихся приобретения, изменения
their regional bodies within the implementation of the Federal Programme of statistical activities is based on principles of information exchange
их территориальных структур по выполнению Федеральной программы статистических работ строится на принципах информационного обмена
The British Nationality Act 1981, which was brought into force with effect from January 1983, is based on principles which do not allow of any discrimination against women within the meaning of article 1 as regards acquisition,
Акт о британском гражданстве 1981 года, вступивший в силу в январе 1983 года, основан на принципах, не допускающих какой-либо дискриминации в отношении женщин в контексте статьи 1 в связи с приобретением, изменением или сохранением ими своего гражданства,
Results: 54, Time: 0.0718

Is based on principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian