IS NOT LOST in Russian translation

[iz nɒt lɒst]
[iz nɒt lɒst]
не теряется
is not lost
never lose
can't lose
не потерян
is not lost
не была утрачена
is not lost
не утрачивается
is not lost
shall not cease
не пропадает
does not disappear
is not lost
не упустить
not to miss
not to lose
not to waste
not to overlook
not to squander
not to let
not to omit
does not slip away
не была упущена
is not lost
was not missed
не потерялась
am not lost
не теряются
are not lost
не потеряна
is not lost
не был утрачен
не были утрачены

Examples of using Is not lost in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But all hope on purchasing Yahoo is not lost because Verizon says they have a lot of options on ground for the deal to proceed.
Но все надежды на покупке Yahoo не теряется, потому что Verizon говорит, что у них есть много вариантов на земле для сделки, чтобы продолжить.
the heat emitted during the production processes is not lost but is also used,
выделяющееся во время производства тепло не теряется, а тоже используется, например,
Any further systematization at the global level should ensure that the necessary flexibility is not lost.
Любая дальнейшая систематизация на глобальном уровне должна обеспечить, чтобы эта необходимая гибкость не была утрачена.
The irony of this statement is not lost today in the wake of the recent WikiLeaks publications.
Парадокс этого заявления не утрачивается и сегодня, после недавних публикаций в<< Викиликс.
The wisdom we gain after we beget children is not lost, but is passed on through this energetic circuit.
Мудрость, которую мы обретаем после рождения детей, не теряется, а передается по этому энергетическому контуру.
Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost.
Позвольте отметить, что мы сделаем все возможное для того, чтобы созданная на этом совещании динамика не была утрачена.
We design new models is not lost enthusiasm for coming up with new models,
У дизайнеров новых моделей не пропадает энтузиазм придумывать новые модели,
This right is not lost even thought the marriage is invalid
Это право не утрачивается, даже если брак оказывается юридически недействительным
this opportunity is not lost.
эта возможность не была утрачена.
muscle mass is not lost during fat loss.
мышечной массы не теряется во время потери жира.
It is essential that a critical transformative opportunity is not lost when women are excluded from the discussion on resource allocation for peacebuilding and reconstruction.
Крайне важно не упустить решающую преобразовательную возможность, когда женщин исключают из дискуссии относительно распределения ресурсов для миростроительства и восстановления.
Nationality, or natural citizenship, is not lost even if one is naturalized in another country.
Гражданство, а именно гражданство по рождению, не утрачивается даже в случае натурализации в другой стране.
But what to do if interest in these creatures is not lost and I want, if not hold, then observe their behavior in the natural environment.
Но что же делать, если интерес к этим существам не пропадает и хочется, если не подержать, то понаблюдать за их поведением в естественной среде.
ensure that institutional memory is not lost and develop the new skills
институциональная память не была утрачена и развивались необходимые новые навыки
We have been cooperating with you for a long time already, and succession in projects is not lost.
Мы с вами сотрудничаем уже давно, и не теряется преемственность проектов.
This objective is far from being attained, and every effort should be made to ensure that this genuine business opportunity is not lost. See recommendations D.7 and N.16.
Эта цель еще далеко не достигнута, и необходимо приложить все усилия, чтобы не упустить реальную возможность, которую представляет собой СС для деловых кругов см. рекомендации D. 7 и N. 16.
Uruguayan nationality is not lost, even by naturalization in another country,
Гражданство не утрачивается даже в случае натурализации в другой стране,
prosperity in the Middle East, and beyond, is not lost.
безопасности и процветания не была упущена.
Reason is not lost but changes and becomes its own true unlimited self, a coordinating power of the supernature.
Рассудок не утрачивается, а меняется и становится своим собственным неограниченным собой, координирующей силой суперприроды.
Practitioners and academics should join forces to ensure that this opportunity is not lost and that this compiled experience becomes a practical tool for the international community.
Специалисты- практики и представители научных кругов должны объединить усилия, чтобы не упустить такую возможность и обеспечить, чтобы такой обобщенный опыт стал полезным практическим инструментом для международного сообщества.
Results: 113, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian