is the lack ofis the absencelies in the lacklies in the absenceis that there is
есть отсутствие
is , the absence
Examples of using
Is the absence
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Although Kolomoisky me once said:"My rule- is the absence of any rules.
Хотя Коломойский мне когда-то говорил:" Мое правило- это отсутствие всяких правил.
The main hallmark of nonalcoholic cocktails is the absence of alcohol.
Главная отличительная черта безалкогольных коктейлей- отсутствие в них алкоголя.
The second major difference in design is the absence of traditional antenna bands across the rear panel.
Вторым крупным отличием в дизайне является отсутствие традиционных полос антенны на задней панели.
One of the challenges related to asset accounting is the absence of a uniform and integrated system across the United Nations to maintain real estate data.
Одна из проблем, связанных с учетом активов, заключается в отсутствиив рамках Организации Объединенных Наций единообразной и комплексной системы ведения данных о недвижимом имуществе.
Special feature of this film is the absence of any part of chemical irritants,
Особенной характерной чертой этой пленки является отсутствие в ее составе каких-либо химических раздражителей,
The second question identified in paragraph 109 with respect to article 1 is the absence of any specification of the States
Второй определенный в пункте 109 вопрос в отношении статьи 1 заключается в отсутствии какого-либо конкретного указания государств
I should have been there. Well, darkness is the absence of light, and the stupidity in that instance was the absence of me.
Что ж, темнота есть отсутствие света… а вот отсутствие меня в тот момент было глупостью.
An important signal for the bodybuilder is the absence of the morning penis,
Важным сигналом для бодибилдера является отсутствие утренней эрекции,
The difference is the absence in the past are no clear guidelines in the treatment of such patients.
Отличие заключается в отсутствиив прошлом каких-либо четких принципов в лечении таких больных.
The peculiarity of pigs' heart extracts is the absence of peptides with molecular mass of 10,000 and more.
Характерной особенностью экстрактов сердца свиней является отсутствие пептидов с молекулярной массой 10 000 и больше.
Feature of the Lena River is the absence dams, hydroelectric power plants,
Особенность Лены заключается в отсутствии на реке плотин, гидроэлектростанций, запруд,
One of the reasons for this is the absence of detailed regulation of the vote count in the Electoral Code.
Одной из основных причин этого является отсутствие детализации процедуры подсчета голосов в Избирательном кодексе.
A prerequisite for changing the account type to a"Swap Free" one is the absence of open positions on it.
Обязательным условием для смены типа счета на" Swap- Free" является отсутствие на нем открытых позиций.
The first element that impresses the driver 320i Cabrio is the absence of vibrations even with the roof open.
Первый элемент, который впечатляет драйвер 320i Cabrio является отсутствие вибрации даже при открытой крышей.
One of the procedural benefits of patenting on the standard IOSCEAAD-775 is the absence of unnecessary bureaucracy
Одними из процедурных преимуществ патентования по стандарту« МОСКЭОАД- 775» является отсутствие излишнего бюрократизма
the main reason for this situation is the absence of internal mechanisms of control.
главной причиной сложившейся ситуации является отсутствие внутренних механизмов контроля.
One of its main shortcomings is the absence of links between permitting
Но одним из главных недостатков при этом явилось отсутствие практической связи между разрешениями
in fact, is the absence of heat.
в действительности является отсутствием тепла.
It appears that the determining factor behind this phenomenon is the absence of integration, by choice
Похоже, что определяющим фактором этого явления является невозможность интеграции мусульман в западных странах,
treated inflammation- is the absence of serious health problems in women in the future.
пролеченное воспаление- это отсутствие« серьезных» проблем со здоровьем у женщин в будущем.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文