IT DOES NOT CONSIDER in Russian translation

[it dəʊz nɒt kən'sidər]
[it dəʊz nɒt kən'sidər]
оно не считает
it does not consider
it does not believe
it did not deem
it does not see
она не рассматривает
it does not consider
он не учитывает
it does not take into account
it does not consider

Examples of using It does not consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of the Islamic Republic of Iran reiterates that it does not consider the Reservation and the two Understandings stated by the U.S.
Правительство Исламской Республики Иран повторяет, что не считает, что оговорка и два условия, заявленные Правительством США.
In particular, the Holy See reiterates that it does not consider abortion or access to abortion as a dimension of reproductive health or reproductive health services.
В частности, он вновь заявляет, что он не признает аборты или возможность производства абортов в качестве аспекта репродуктивного здоровья или услуг по обеспечению репродуктивного здоровья.
In accordance with Article 17, paragraph 3, Israel declares that it does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of Article 17.
В соответствии с пунктом 3 статьи 17 Израиль заявляет, что он не считает себя связанным процедурами урегулирования спора, предусмотренными в пункте 2 статьи 17.
In accordance with Article 17, paragraph 3, the Republic of South Africa declares that it does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of Article 17.
В соответствии с пунктом 3 статьи 17 Южно-Африканская Республика заявляет, что она не считает себя связанной процедурами урегулирования спора, предусмотренными в пункте 2 статьи 17.
New Zealand responded that it does not consider non-voluntary segregation in prisons to be the equivalent of solitary confinement.
В ответ Новая Зеландия указала, что она не считает недобровольную изоляцию в тюрьмах эквивалентом одиночного заключения56.
The delegation noted that it does not consider there is harassment of civil society organisations in Ethiopia.
Делегация отметила, что она не считает, что в Эфиопии имеют место преследования организаций гражданского общества.
It does not consider that the continued existence of that Court is justified in the present circumstances.
Он не считает, что продолжающаяся деятельность этого суда оправданна в нынешних условиях.
It does not consider that these concerns are sufficient to dismiss the need to control effort
Она не считает, что обеспокоенности этим достаточно для того, чтобы отмахнуться от необходимости контролировать усилия
It does not consider that the communicant's allegations give rise to a breach of article 3, paragraph 2, of the Convention.
Он не считает, что утверждения автора сообщения свидетельствуют о нарушении пункта 2 статьи 3 Конвенции.
It does not consider there to be a"no construction obligation" borne by the State initiating the projects until such time as the Court has ruled on the dispute.
Он не считает, что государство, инициирующее проекты, несет<< обязательство не вести строительство>> до момента вынесения Судом решения по спору.
In particular, the Holy See reiterates that it does not consider abortion or abortion services to be a dimension of reproductive health
В частности, Святейший Престол вновь подчеркивает, что он не считает аборт или услуги по производству абортов одним из аспектов репродуктивного здоровья
Any Contracting Party may, at the time of acceding to this Agreement, declare that it does not consider itself bound by paragraphs 1 to 3 of Article 10 of the Agreement.
Любая Договаривающаяся сторона может во время присоединения к настоящему Соглашению заявить, что она не считает себя связанной положениями пунктов 1- 3 статьи 10 Соглашения.
Finally, it goes without saying that the Council cannot be effective if it does not consider the full range of"live" crises.
И наконец, само собой разумеется, что Совет не может быть эффективным, если не будет рассматривать все<< действующие>> кризисы.
The Commission is unable to say which version is true; but it does not consider that the manuscript note was a pure invention.
Будучи не в состоянии определить, какая из версий верна, Комиссия не считает, что рукописный материал являлся чистым вымыслом.
of the resolution, it does not consider terrorist acts to be political offences for which extradition can be refused.
резолюции, не рассматривает террористические акты в качестве политических правонарушений, в отношении которых может быть отказано в экстрадиции.
As has been recalled many times during the Commission's work on reservations to treaties:"No State can be bound by contractual obligations it does not consider suitable.
Как это неоднократно подчеркивалось в рамках работы Комиссии над оговорками к международным договорам:" No State can be bound by contractual obligations it does not consider suitable" Никакое государство не может быть связано договорными обязательствами, которые оно считает нецелесообразными.
viewed the footage, it does not consider these numbers to be exaggerated.
просмотра видеозаписи она не считает эти данные преувеличенными.
An important aspect of the Convention is that it does not consider the child as an isolated individual.
Важным аспектом Конвенции является то, что ребенок не рассматривается как обособленная личность.
In pursuance of article 29, paragraph 2, of the Convention, the Government of the Republic of Turkey declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article.
В соответствии с пунктом 2 статьи 29 Конвенции правительство Турецкой Республики заявляет, что не считает себя связанным положениями пункта 1 указанной статьи.
declare that it does not consider itself bound by article 15.
присоединении к нему заявить, что она не считает себя связанной статьей 15.
Results: 149, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian