IT IN ORDER in Russian translation

[it in 'ɔːdər]
[it in 'ɔːdər]
ним в целях
it in order
them in order
его для того
it in order
it
him in order
их в порядке
them in order
его в целях
it in order

Examples of using It in order in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
move your hands outwards along the length of the dough while rolling it in order to stretch it to the desired length.(Fig.
постепенно перемещайте руки к внешним сторонам рулетика по всей его длине для того, чтобы вытянуть багет до желаемой длины.(
we may use it in order to get in contact with you
мы можем использовать ее для того, чтобы связываться с вами и информировать о наших услугах,
Some companies offer for an additional fee preparation of the room for disinsection and putting it in order after processing, but in most cases these tasks fall on the shoulders of residents.
Некоторые компании предлагают за дополнительную плату подготовку помещения к дезинсекции и приведение его в порядок после обработки, но в большинстве случаев эти задачи ложатся на плечи жильцов.
called for their return to it in order to avoid dispersal
призывает их вернуться, с тем чтобы избежать своего рассеивания
to work with the Quartet to implement it in order to achieve the vision of the two States living side by side in peace and security;
и взаимодействовать с<< четверкой>> в целях его осуществления для реализации концепции сосуществования двух государств, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности;
+39 0421 961182 and email info@vinadelmar. it in order to guarantee the best price and offer.
почтовому адресу info@ vinadelmar. it для того, чтобы гарантировать лучшие цены и предложения.
do not forget that you must do it in order or you will lose time from your chronometer.
которые вам нужно будет найти, но не забывайте, что вы должны сделать это по порядку или вы потеряете время со своего хронометра.
who need it in order to, together with the international community, build peace
которые нуждаются в нем, чтобы вместе со всем международным сообществом обеспечивать мир
emphasizes that it is important to put it in order and in future also to decide about its usage as a sightseeing object.
насколько важно привести его в порядок, а в будущем решить вопрос его использования в качестве объекта осмотра.
Israel invited other countries to cooperate with it in order to realize the full potential of the peaceful uses of outer space.
почвенное картирование, и предлагает сотрудничество другим странам, с тем чтобы в полной мере реализовать возможности мирного использования космического пространства.
reaffirmed that all possible use should be made of it in order to avoid unnecessary litigation.
подчеркнула, что следует сделать все возможное для ее использования, с тем чтобы избегать ненужных формальных разбирательств.
Transition and to cooperate closely with it in order to support the establishment of national institutions capable of ensuring that the natural resources are exploited transparently to effectively benefit the Congolese people;
тесно сотрудничать с ним в целях поддержки создания национальных институтов, способных проследить за тем, чтобы эксплуатация природных ресурсов осуществлялась транспарентным образом, принося ощутимую пользу конголезскому народу;
was prepared to continue to cooperate with it in order to publicize human rights violations in the occupied Arab territories until the region had come to enjoy a just
готова продолжать свое сотрудничество с ним в целях оповещения о нарушениях прав человека на оккупированных арабских территориях до того момента, пока в этом районе не будет обеспечен справедливый
although some suggest the need to revise it in order to define more vigorous determinations,
некоторые участники указывают на необходимость пересмотреть его в целях выработки более сильных формулировок,
called on the administering Powers to cooperate with it in order to promote the interests of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories.
призывает управляющие державы сотрудничать с ним в целях содействия интересам жителей несамоуправляющихся территорий.
We therefore call upon States to abide by the Millennium Declaration and implement it in order to engender better relations between the rich and the poor;
Поэтому мы призываем государства строго придерживаться положений Декларации тысячелетия и выполнять их в интересах налаживания лучших отношений между богатыми
it may request the Party concerned to furnish additional information about it in order to address the difficulties in question.
он может обратиться к соответствующей Стороне с просьбой представить дополнительную информацию об этом в целях преодоления соответствующих трудностей.
the first core area for technical assistance needed to be the provision of such assistance to States requesting it in order to become parties to the Convention
направлением оказания технической помощи должно быть предоставление такой помощи странам, которые запрашивают ее в целях присоединения к Конвенции
the relevant Jordanian agencies should cooperate with it in order to control the border,
соответствующие иорданские органы будут сотрудничать с ней в целях осуществления контроля за границей,
the new morality that goes along with it, in order to unlock the potential of humankind.
которая идет вместе с ней, для того, чтобы раскрыть потенциал человечества.
Results: 49, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian