it containsit includesit providesit hasit comprisesit consistsit holdsit presents
Examples of using
It maintains
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Hizbullah continues to acknowledge that it maintains a substantial military arsenal separate from that of the Lebanese State for defensive purposes against Israel.
Хизбалла>> продолжает признавать, что она сохраняет значительный военный арсенал, отдельный от арсенала государства Ливан, для целей защиты от Израиля.
It maintains together with the UNECE Task Force on Emission Inventories and Projections the EMEP/CORINAIR
Совместно с Целевой группой ЕЭК ООН по кадастрам и прогнозам выбросов оно ведет Руководство по кадастрам атмосферных выбросов ЕМЕП/ КОРИНЭЙР
It maintains that it is unclear from the submission who the counsel represents
Оно утверждает, что из переданных материалов неясно, кого представляет адвокат
It maintains that the existence of weapons of mass destruction constitutes a serious threat to international peace
Она считает, что существование оружия массового уничтожения представляет собой серьезную угрозу международному миру
It maintains the concept of limited patrolling,
Она сохраняет концепцию ограниченного патрулирования,
It maintains databases for all of its training programmes
Оно ведет базы данных по всем своим программам подготовки
It maintains that the author voluntarily withdrew his application seeking the surrender of his property under the Law on extra-judicial rehabilitation.
Оно утверждает, что автор добровольно отозвал свое ходатайство о передаче ему этого имущества в соответствии с законом о внесудебной реабилитации.
This could be due to the rising levels of progesterone in your body as it maintains the lining of your womb to help support the pregnancy.
Это может происходить вследствие повышения в организме уровня прогестерона, поскольку он поддерживает слизистую оболочку полости матки в состоянии, необходимом для развития беременности.
Nonetheless, Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains and expands a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State.
Между тем,<< Хизбалла>> продолжала открыто признавать, что она сохраняет и наращивает существенный военный потенциал, который не имеет отношения к ливанскому государству.
pursuant to which it maintains lists of parties denied export privileges that it updates almost daily.
во исполнение которых оно ведет перечень сторон, которым отказано в экспортных привилегиях, обновляя его почти ежедневно.
It maintains that this responsibility rests with the project donors,
Она считает, что такая обязанность лежит на донорах проектов,
It maintains that Social Courts are obliged to investigate the facts ex officio whenever the petitioner lodges a lawsuit.
Оно утверждает, что социальные суды обязаны расследовать факты ex- officio всякий раз, когда заявитель подает судебный иск.
It maintains a close politi- cal dialogue with governments,
Для достижения своих целей он поддерживает тесный политический диалог с правительствами,
It maintains that regular communication channels such as e-mail, telephone or videoconferencing are not
Она настаивает на том, что для эффективного выполнения такого вида работы недостаточно обычных каналов коммуникации,
Hizbullah has nonetheless continued to acknowledge that it maintains a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State,
Тем не менее<< Хизбалла>> и сегодня признает, что она сохраняет существенный военный арсенал отдельно от ливанского государства,
The Agency operates a system of fund accounting by which it maintains separate accounts for the regular budget
Агентство использует систему пофондового учета, в соответствии с которой оно ведет отдельные счета по фондам регулярного бюджета
It maintains that mistakes in assessing how dangerous an offender is cannot be excluded in an individual case.
Оно утверждает, что при определении того, насколько в том или ином конкретном случае опасен правонарушитель, нельзя исключить возможность ошибки.
It maintains liaison with Member States
Он поддерживает контакты с государствами- членами
Nicaragua wishes to point out that it maintains its claim to sovereignty over those three islands, as it has done throughout its history.
Со своей стороны Никарагуа подтверждает, что она настаивает на своем требовании о суверенитете в отношении этих трех островов так же, как это делалось на протяжении ее истории.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文