IT WAS TIME in Russian translation

[it wɒz taim]
[it wɒz taim]
настало время
time has come
it is time
time is now ripe
high time
time has arrived
пришло время
time has come
it's time
time has arrived
time is now ripe
пора
time
have to
gotta
gotta go
now
then
pora
pore
got
am
пора было
it was time
это было время
it was a time
it's been a while
that was the moment
наступило время
time has come
it is time
настал момент
moment has come
time had come
it's time
this is the moment
moment has arrived
now the moment

Examples of using It was time in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was time to put our gifts to use.
Это было время чтобы использовать наши подарки.
Gudin slapped at flies again. It was time, he thought, to go home.
Гуден снова отогнал мух. Пора, пора возвращаться домой.
Then it was time for our safety briefing.
Потом пришло время для брифинга по безопасности.
Soon it was time for pit stops with Senna passing Prost.
Вскоре настало время пит-стопа, на котором Сенна обошел Проста.
After a short night it was time to visit the town of Lishnya.
После короткой ночи пора было ехать в деревню Лышня.
It was time before the Changes and Perestroyka.
Это было время до перемен.
After years of disappointed hope, it was time to compromise.
После многих лет нереализованных надежд пора пойти на компромисс.
It was time for the Megastar's test run.
Пришло время для морских испытаний судна.
Soon it was time for Freya and her family to go home.
И вот настало время для Марии и ее семьи ехать домой.
It was time to pick Keith's brain.
Пора было заняться мозгами Кита.
It was time for our business class flight to Seattle.
Это было время для бизнес-класса рейс в Сиэтл.
It was time for the international community to give due priority to the question of Puerto Rico.
Пришло время международному сообществу уделить должное внимание вопросу о Пуэрто- Рико.
It was time to make a campaign contribution.
Пора было внести свой вклад в предвыборную компанию.
It was time.
Настало время.
Ariel is very happy because it was time to see his baby born.
Ариэль очень счастлив, потому что это было время, чтобы увидеть его ребенок родился.
After finishing the interview, it was time for the photoshoot!
После интервью, пришло время для фотосессии!
Clearly it was time to move on.
Мне явно пора было двигаться дальше.
But it was time for me to open my eyes.
Но настало время мне открыть глаза.
It was time for revenge.
Пришло время мстить.
I reckon it was time.
Давно пора было.
Results: 342, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian