IT WAS TRYING in Russian translation

[it wɒz 'traiiŋ]
[it wɒz 'traiiŋ]
он пытается
he's trying
he attempts
it seeks
he's tryin
it is endeavouring
he has tried
оно стремится
it seeks
it was striving
it wanted
it was endeavouring
it aims
it wished
it aspires
it was trying
it was committed
он пытался
he tried
he attempted
he sought
he wanted
he was tryin
оно старается
it was trying
it is attempting

Examples of using It was trying in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ISIS's Homs Province claimed responsibility for shooting down the helicopter while it was trying to attack one of its outposts.
Округ Хомс организации ИГИЛ принял на себя ответственность за уничтожение вертолета, при совершении им попытки нанести удар по одной из их укрепленных позиций.
The price of NZD/USD is located around the level of 0.6840, which it was trying to overcome a few times lately.
Цена NZD/ USD находится около уровня, 6840, который пыталась преодолеть несколько раз за последнее время.
The Committee should not give the impression that it was trying to justify a requirement of its Rules of Procedure.
Нет необходимости создавать впечатление о том, что Комитет пытается обосновать положение своих правил процедуры.
become enmeshed with the main army while it was trying to deploy.
соединиться с основной армией, пока та пыталась произвести маневры.
Protocols were a forgery, a strange judgment if it was trying to say they never existed.
протоколы были подделкой- странное решение было бы, если бы пытались сказать, что они никогда не существовали.
A sharp slowdown in Germany's inflation in March eased ECB's concerns, as it was trying to work out one policy for European regions with different growth rates.
Резкое замедление инфляции в Германии в марте сняло напряжение с ЕЦБ, пытавшегося выработать одну политику для европейских регионов с разными темпами роста.
It was trying to mask and suppress the national identity of Palestinians in Jerusalem
Он пытается скрыть и подавить проявления национального самосознания палестинцев в Иерусалиме,
In particular, it was trying to speed up reconstruction of homes
В частности, оно стремится ускорить восстановление жилищ
the Committee was going much further: it was trying to influence the policy decisions of States by referring to considerations of international law
Комитет фактически идет еще дальше: он пытается повлиять на политические решения государств, опираясь на соображения международного права
The work of the Human Rights Committee was however distinctive because it was trying to elucidate the meaning of article 27 in a manner which none of the other United Nations bodies was trying to do.
Деятельность Комитета по правам человека, однако, носит особый характер, поскольку он пытается внести ясность в значение статьи 27 под тем углом, под которым ни один из других органов Организации Объединенных Наций этого не пытался сделать.
should avoid giving the impression that it was trying to impose pre-established models on Member States.
сделав так, чтобы у государств- членов не сложилось впечатления, будто бы он пытается навязать им некие готовые модели.
333) that it was trying to codify something which did not exist as a legal institution
пункт 333), о том, что Комиссия пытается кодифицировать нечто, чего не существует как юридического института, и находится в растерянности относительно того,
to which end it was trying to upgrade the technological structure of industry
и с этой целью она стремится обновить технологическое оснащение промышленности,
with Swatch saying the jeweler was in breach of contract because it was trying to"block and delay" a joint venture that both companies had entered in 2007.
последняя нарушала условия договора, поскольку всячески пыталась« заблокировать и замедлить» совместную деятельность, начавшуюся в 2007 году.
as well as to nearly all the United Nations human rights instruments, and it was trying to fulfil its reporting obligations.
также почти всех документов Организации Объединенных Наций по правам человека, и она стремится выполнять свои обязательства по представлению докладов.
make your own while sometimes it was trying to come up with you, perhaps to use you.
тогда как иногда она пыталась настигнуть вас, вероятно, чтобы вас использовать.
the members were of the view that such visits helped the States visited to gain a better understanding of what the Committee was trying to achieve and how it was trying to do so.
по мнению членов Комитета, такие поездки способствовали тому, что государства, в которых побывал Председатель, смогли получить более четкое представление о том, чего добивается Комитет, и каким образом он пытается сделать это.
the State party had indicated that it was trying to ensure that all individuals arrested had access to a lawyer
государство- участник указало, что оно стремится гарантировать, чтобы все арестованные лица имели доступ к адвокату,
To that end, it was trying to develop the knowledge base;
Для этого МОТ пытается разработать научную базу;
that the Palestinian side was to blame for initiating the violence and that it was trying to coerce Israel
палестинская сторона несет ответственность за начало насилия и что она пытается принудить Израиль
Results: 50, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian