IT WILL REMAIN in Russian translation

[it wil ri'mein]
[it wil ri'mein]
оно останется
it remains
it will stay
будет по-прежнему
will continue
would continue
will remain
would remain
continue to be
will still
will still be
is still
shall remain
попрежнему будет
will continue
will remain
will continue to be
would continue
would remain
would continue to be
will still
still be
will retain
оно будет оставаться
it will remain
она будет сохраняться
будет продолжать
will continue
would continue
will remain
will pursue
shall continue
will keep
will further

Examples of using It will remain in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only then will the gate open to you; otherwise it will remain firmly shut.
Только тогда вам откроются Врата, иначе они останутся крепко запертыми.
However, it will remain in the negative zone,
Но все-таки оно останется в отрицательном отрезке,
Without adequate evaluation follow-up, it will remain difficult to assess the organization's impact and value-for-money.
Без надлежащих последующих мер по результатам оценки организации будет по-прежнему трудно оценивать результативность осуществляемой деятельности и получаемую от нее реальную отдачу.
and it will remain open during our search.
здание- культурный символ и во время наших поисков оно останется открытым.
It will remain in force until implementing decrees are issued according to the Labour Market Authority Law.
Оно будет оставаться в силе до тех пор, пока не будут изданы исполнительные распоряжения в соответствии с Законом об Управлении по регулированию рынка труда.
Insecurity will continue to challenge these efforts and countering it will remain a priority for the new Government.
Отсутствие безопасности попрежнему будет мешать этим усилиям, поэтому новому правительству надо будет продолжать уделять этому вопросу приоритетное внимание.
When you open it manually, it will remain until you close it or switch to another screen.
Открытое вручную, оно остается открытым до тех пор, пока пользователь не закроет его или не перейдет к другому экрану.
It will remain our task to persuade Governments that nations are not weakened-
Наша задача по-прежнему будет состоять в убеждении правительств в том, чтобы они не ослабляли, а напротив, укрепляли их,
While this is a milestone, it will remain little more than a planning document without the genuine commitment of our developing countries around the world.
Хотя это и является вехой, она останется не больше чем план, не имеющий реальной поддержки развивающихся стран во всем мире.
In the more diversified economies, unemployment will remain high, and it will remain difficult to retain educated
В странах с более диверсифицированной экономикой высокий уровень безработицы сохранится, и им будет попрежнему трудно обеспечивать работой образованных
cookie level, it will remain in effect for all tracking tags as far as they are implemented with the Google Tag Manager.
печенье уровень, Это будем оставаться в эффект для все отслеживание теги в виде далеко в виде Они находятся реализованы с Google ТегМенеджер.
It will remain fully committed to the application of the principles of international legality
Она будет сохранять полную приверженность принципам международного права
otherwise it will remain under the illusion that it can dent the steadfast position of the Security Council.
в противном случае он будет по-прежнему питать иллюзии относительно возможности поколебать твердую позицию Совета Безопасности.
It will remain ready to adopt further measures as
Он сохранит готовность принимать дальнейшие меры таким образом
It will remain important to document these actions with a view to tackling issues of impunity
Важно продолжать документировать эти факты с целью решения вопроса о безнаказанности
It will remain an exceptional global challenge to human security
Она будет оставаться исключительной глобальной угрозой безопасности человека
As racism is a major barrier to integration, it will remain a focus in the overall integration agenda.
Поскольку расизм является серьезным препятствием на пути к интеграции, он будет по-прежнему занимать центральное место в повестке дня, касающейся интеграционных вопросов.
It will remain committed to ensuring improvement in its services for promoting staff health
Он будет по-прежнему стремиться к повышению качества его услуг по укреплению здоровья сотрудников
Here it will remain until your computer is finished with running the program,
Здесь он будет оставаться до тех пор, пока ваш компьютер закончен с запуском программы,
Without that, it will remain an Organization driven by sectarian interests,
Без этого она останется организацией, движимой узкими интересами,
Results: 149, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian