IT WILL REMAIN in Czech translation

[it wil ri'mein]
[it wil ri'mein]
zůstane
stays
remains
left
keep
will
zůstanou
stay
remain
left
keep
will
they stick
zůstává
remains
stays
leaves
still

Examples of using It will remain in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have my assurance it will remain between us.
Máte mé ujištění, že to zůstane mezi námi.
This is the truth of your lives and it will remain true after death.
Taková je pravda vašich životů. A tak to zůstane i po vaší smrti.
My office, where it will remain under lock and key.
Do mé kanceláře, kde to zůstane pod zámkem.
and so it will remain.
a tak to zůstane.
And thus it will remain.
A tak to zůstane.
If we suppress this now, it will remain suppressed.
Jestli to teď zatajíme, zůstane to navždy utajené.
It will remain long after them, too,
Zůstane také dlouho po nich,
I have hidden the box, and it will remain hidden Until I'm convinced you're not evil.
krabici jsem schoval a zůstane schovaná, dokud se nepřesvědčím, že nejste zlí.
This is the only key, and it will remain in this envelope until all parties are present.
Tohle je jediný klíč a zůstane v této obálce dokud nebudou všichni přítomni.
If theft protection is enabled, it will remain active even though the Disabling Device is removed.
Pokud je povolena ochrana proti krádeži, zůstane aktivní, i když dojde k vyjmutí pojistky proti krádeži.
It will remain long after them, too,
Zůstane také dlouho po nich,
security policy, it will remain basically intergovernmental:
bezpečnostní politiky, zůstane v podstatě mezivládní:
And your butt is like this garden, it will remain here long after I'm married and gone.
A tvůj zadek, je jak tato zahrada… Zůstanu tady do svatby, neodejdu odtud.
It will remain here, in its position.
Zůstanete tady, na svém místě,
And it will remain so unless you do something to make this place a little more inviting for women.
A tak to zůstane dokud něco neuděláš aby to sem ženy zvalo.
Here it will remain until your computer is finished with running the program,
Tady to zůstane, dokud se počítač skončil s spuštění programu,
It will remain dormant for 36 hours,
Ten zůstane spát po dobu 36 hodin,
I would like here to express the hope that it will remain so.
já bych zde rád vyjádřil naději, že jí zůstane.
this was my case four years ago, and it will remain my case.
tohle byl před čtyřmi lety můj případ. A mým případem to zůstane.
you need to promise me it will remain a secret.
musíte mi slíbit, že to zůstane tajemstvím.
Results: 57, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech