Examples of using
Joint actions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The European Union is currently preparing joint actions to provide financial support for IAEA and OPCW projects.
В настоящее время Европейский союз разрабатывает совместные меры по оказанию финансовой поддержки проектам МАГАТЭ и ОЗХО.
Therefore, working out joint actions with experts ofthe Federal Grid Company,
Поэтому отработка совместных действий соспециалистами Федеральной сетевой компании,
implemented through joint actions of the police, the computerized records units,
осуществляемые через посредство совместных мероприятий полиции, подразделений компьютерной регистрационной службы,
Joint actions to assess risks of products as a basis for planning proactive market surveillance activities.
Совместные меры по оценке рисков товаров в качестве основы планирования активных мероприятий по мониторингу рынков.
The Special Rapporteur highlighted the key importance of strengthening joint actions by Governments, international organizations
Специальный докладчик обратила внимание на крайнюю важность усиления совместной деятельности правительств, международных организаций
More joint actions to better involve Governments in their areas of work and more opportunities for interaction with delegations were.
Необходимо больше совместных действий для лучшего вовлечения правительств в их сферы деятельности и больше возможностей для взаимодействия с делегациями.
Carrying out joint actions on increasing fertility of the land
Проведение совместных мероприятий по повышению плодородия земель
Increased sharing of information and joint actions against the diversion of precursors into the illicit market strengthened working mechanisms and procedures.
Более активный обмен информацией и совместные меры по недопущению перенаправления прекурсоров на незаконный рынок привели к укреплению рабочих механизмов и процедур.
Both workshops were aimed at implementing joint actions to improve women's participation in diverse areas.
Оба семинара были ориентированы на проведение совместной деятельности по расширению участия женщин в различных областях.
Ideas and proposals for future co-operation and joint actions within the Söderköping process,
Идеи и предложения для дальнейшего сотрудничества и совместных мероприятий в рамках Седеркопингского процесса,
targeted and long-term joint actions.
целенаправленных и долгосрочных совместных действий.
It is also necessary to attract the efforts to promote the use of the state language practices of public-private partnerships through joint actions.
Необходимым представляется также привлечение к работе по популяризации употребления государственного языка методов государственно- частного партнерства через проведение совместных акций.
In that regard he welcomed joint actions by UNCTAD and the private sector to address the anomaly of Africa's marginalization from FDI flows.
В этом контексте оратор приветствовал совместные усилия ЮНКТАД и частного сектора по устранению перекосов, проявляющихся в маргинализации Африки с точки зрения распределения потоков ПИИ.
Council of Europe and consultations on cooperation and joint actions by ECE and the Council of Europe,
консультации по вопросам осуществления сотрудничества и совместной деятельности ЕЭК и Совета Европы,
The actions include joint actions such as the development of a website providing access to information
Эти усилия включают такие совместные меры, как разработка вебсайтов, обеспечивающих доступ к информации
humanitarian actors to undertake joint actions in support of the Governments
гуманитарных организаций по проведению совместных мероприятий для поддержки правительств
move under joint actions.
перенести в раздел совместных действий.
carrying out joint actions.
проведения совместных акций.
The SILAQ initiative focused on facilitating experience sharing and joint actions between the countries concerned in particular,
Инициатива СИПКВМ была, в частности, направлена на содействие обмену опытом и совместной деятельности заинтересованных стран, но также касалась
Board members expressed approval of the general trend and joint actions that the three organizations had taken to improve
Члены Совета одобрили общую тенденцию и совместные меры, принятые тремя организациями для совершенствования
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文