KEEP CALM in Russian translation

[kiːp kɑːm]
[kiːp kɑːm]
сохранять спокойствие
remain calm
stay calm
to keep calm
to maintain calm
to be calm
keep quiet
сохраняйте спокойствие
remain calm
stay calm
to keep calm
to maintain calm
to be calm
keep quiet
оставайтесь спокойными
stay calm
keep calm
keep calm
сохраняй спокойствие
remain calm
stay calm
to keep calm
to maintain calm
to be calm
keep quiet
оставаться спокойным
stay calm
remain calm
remain quiet
keep calm

Examples of using Keep calm in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
OK, guys, let's keep calm.
Ладно, ребята, давайте сохранять спокойствие.
Johnston, brace yourself keep calm and listen.
Джонсон, готовся, сохраняй спокойствие и слушай.
Keep calm and bat online with. CRICKET!
Сохраняйте спокойствие и бейте битой с. CRICKET!
Keep calm, take responsibility,
Сохраняйте спокойствие, возьмите на себя ответственность
Keep calm happens all the time.
Сохраняйте спокойствие происходит все время.
Keep calm in volatile terms.
Сохраняйте спокойствие в нестабильных условиях.
Just keep calm and let me carry!
Сохраняйте спокойствие и предоставьте мне штурвал!
Keep calm, or it's gonna feel worse.
Сохраняйте спокойствие, иначе будет хуже.
Stay up there and keep calm.
Просто побудьте там и сохраняйте спокойствие.
synthesizers full of pure melancholy, keep calm and enjoy the darkness….
полные чистой меланхолии… сохраняйте спокойствие и наслаждайтесь тишиной….
Just keep calm and carry on.
Сохраним спокойствие и продолжим.
When people keep calm like this, it really makes me mad!
Когда люди сохраняют спокойствие в любых ситуациях, это сводит меня с ума!
We have to keep calm, focus on our jobs.
Мы должны оставаться спокойными, сконцентрироваться на нашей работе.
Keep calm and listen.
У спокойтесь и послушайте.
Keep calm, and carry on.
Соблюдайте спокойствие и продолжайте в том же духе.
Keep calm ring and thread over your palm and watch.
Спокойно держите кольцо с ниткой над ладонью и наблюдайте.
Please, keep calm.
Пожалуйста, сохраняйтете спокойствие.
Keep calm and stay within the Light
Сохраняйте спокойствие и оставайтесь в Свете
Keep calm and hold your focus at all times,
Оставайтесь спокойными и все время держите фокус,
Other?(2005) Pull the Pin(2007) Keep Calm and Carry On(2009)
Other?( 2005) Live from Dakota( 2006) Pull the Pin( 2007) Keep Calm and Carry On( 2009)
Results: 67, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian