LARGE-SCALE DEVELOPMENT PROJECTS in Russian translation

['lɑːdʒ-skeil di'veləpmənt 'prɒdʒekts]
['lɑːdʒ-skeil di'veləpmənt 'prɒdʒekts]
масштабных проектов в области развития
of large-scale development projects
крупномасштабных проектов развития
large-scale development projects
широкомасштабные проекты развития
large-scale development projects
масштабные проекты в области развития
large-scale development projects
масштабными проектами в области развития
by large-scale development projects
масштабных проектах в области развития
large-scale development projects

Examples of using Large-scale development projects in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The severe risks and violations that human rights defenders face when they become involved in large-scale development projects, however, make it very difficult for them to assume such a role.
Однако серьезные риски и нарушения, которым подвергаются правозащитники, когда становятся вовлеченными в споры в связи с масштабными проектами в области развития, делают эту задачу трудновыполнимой.
It is for that reason that the Special Rapporteur has chosen to focus on the relationship between large-scale development projects and the activities of human rights defenders in the present report.
Именно по этой причине Специальный докладчик решила посвятить свой доклад взаимосвязи между масштабными проектами в области развития и деятельностью правозащитников.
Disclose information related to large-scale development projects in a proactive and timely manner
Раскрывать информацию, касающуюся масштабных проектов в области развития, в проактивном и своевременном порядке
With regard to the thematic focus of the report, large-scale development projects and the activities of human rights defenders, the Special Rapporteur wishes
В отношении темы, которой посвящен доклад, то есть взаимосвязи масштабных проектов в области развития и деятельности правозащитников, Специальный докладчик выражает благодарность всем государствам- членам,
also expresses its concern about the negative impact on children of forced evictions of families from their homes for the purpose of extractive industry and large-scale development projects.
поводу отрицательных последствий принудительного выселения детей и их семей из их домов ради размещения добывающих предприятий и осуществления крупномасштабных проектов развития.
armed conflict and large-scale development projects, women are also vulnerable to forced evictions specifically because of the gender discrimination they face as women.
вооруженный конфликт и широкомасштабные проекты развития, женщины также уязвимы в плане принудительных выселений именно по причине гендерной дискриминации, с которой они сталкиваются как женщины.
who often ensured that large-scale development projects were sustainable and environment-friendly.
которые зачастую обеспечивают устойчивость и экологическую безопасность масштабных проектов в области развития.
incorporate that right in the regulatory framework for large-scale development projects and implement it effectively;
включить это право в нормативную базу для масштабных проектов в области развития и эффективно соблюдать его;
non-State actors responsible for large-scale development projects need to engage with stakeholders, including affected communities
негосударственные субъекты, отвечающие за масштабные проекты в области развития, должны на добросовестной основе привлекать заинтересованные стороны,
vulnerable groups in connection with large-scale development projects.
уязвимых групп населения в связи с масштабными проектами в области развития.
Private companies that are involved in large-scale development projects and that employ private security forces,
Частные компании, которые участвуют в масштабных проектах в области развития и пользуются услугами частных охранных фирм,
including in connection to large-scale development projects that could have an impact on matters of public interest.
в том числе в связи с масштабными проектами в области развития, которые могут иметь последствия для интересов общества.
The Special Rapporteur is encouraged by the various initiatives that have come to her attention during the preparation of the present report to enhance the participation of stakeholders in large-scale development projects, notably those designed to benefit local communities.
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает различные инициативы, о которых она узнала во время подготовки настоящего доклада и которые направлены на расширение участия заинтересованных сторон в масштабных проектах в области развития, особенно те инициативы, которые учитывают интересы местных общин.
collaboration with China and India was essential for future large-scale development projects in Southeast Asia,
Индией имеет принципиально важное значение для будущих широкомасштабных проектов развития в Юго-Восточной Азии
the private sector and the States in order to develop large-scale development projects and extractive industries.
государства с целью реализации широкомасштабных проектов развития, а также в интересах добывающей промышленности.
It is of utmost importance that those who participate in processes relating to large-scale development projects, including assessments, project design,
Крайне важно, чтобы те, кто участвует в процессах, связанных с масштабными проектами в области развития, в том числе в анализе последствий проекта,
The Special Rapporteur on the right to food recommended that Mexico ensure that large-scale development projects comply with international standards on development-based evictions
Специальный докладчик по вопросу о праве на питание рекомендовал Мексике принять меры для того, чтобы широкомасштабные проекты в области развития соответствовали международным нормам,
resources of indigenous peoples are desirable targets for large-scale development projects such as hydroelectric and multi-purpose dams,
ресурсы коренных народов являются желанными объектами для крупномасштабных проектов в области развития, например для строительства плотин для гидроэлектростанций
involuntary resettlement is commonplace in large-scale development projects and that this practice violates civil,
недобровольного расселения является повсеместной в широкомасштабных проектах в области развития и что эта практика представляет собой нарушение гражданских,
Her delegation would like to learn the Special Rapporteur's views on how a human rights approach could systematically be integrated into decision-making involving large-scale development projects.
Делегация страны оратора хотела бы узнать мнение Специального докладчика о том, каким образом подход с позиции прав человека можно на систематической основе применять при принятии решений, связанных с масштабными проектами в области развития.
Results: 70, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian