LEGISLATION SHOULD in Russian translation

[ˌledʒis'leiʃn ʃʊd]
[ˌledʒis'leiʃn ʃʊd]
законодательство должно
legislation should
legislation must
law should
law must
legislation shall
legislation needs
legislation had to
в законодательстве должны
legislation should
law should
legislation must
law must
законодательство следует
legislation should
законы должны
laws should
laws must
legislation should
legislation must
laws need
laws had to
laws shall
statutes must
необходимо законодательно
legislation should
следует законодательно
legislation should
законодательства должно
legislation should
legislation must
law should
law must
legislation shall
legislation needs
legislation had to
в законодательство необходимо

Examples of using Legislation should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Domestic legislation should lay down rules on the use of phones by drivers of vehicles.
В национальном законодательстве следует установить правила использования телефонов водителями транспортных средств.
National legislation should make mandatory periodic technical inspection of motor vehicles by authorized facilities;
В национальном законодательстве следует предписать обязательное проведение периодического технического осмотра автомобилей в уполномоченных учреждениях.
The legislation should provide for a minimum(e.g., 90 days)
В законодательстве следует предусмотреть минимальный период( например,
The legislation should provide for a minimum[…](e.g.,
В законодательстве следует предусмотреть минимальный срок[…]
Domestic legislation should draw up rules for the use of lighted,
В национальном законодательстве следует установить правила использования освещаемых,
In his opinion, the legislation should require a minimum sound standard for new automobiles.
По его мнению, в законодательстве следует предусмотреть минимальный стандарт для уровня звука новых автомобилей.
National legislation should include comprehensive definitions.
В национальное законодательство следует включить всеобъемлющие определения.
In any case, legislation should specifically determine which categories of procurement information should be made accessible in the circumstances.
В любом случае, законодательство должно конкретно определить, какие категории информации о закупках должны быть доступны в любых обстоятельствах.
Institutional framework National legislation should regulate data management
Национальное законодательство должно регули- ровать сбор и управление информацией,
Legislation should change attitudes,
В законодательстве должны быть изменены подходы,
national legislation should be complemented by a strong international regulatory framework.
национальное законодательство следует дополнить прочной международной нормативно- правовой базой.
Proposed legislation should be comprehensible
Предлагаемое законодательство должно быть полным
Legislation should also specify the types of legal services that may be provided by paralegals
Кроме того, в законодательстве должны указываться виды юридических услуг, которые могут предоставляться младшими юридическими работниками,
Policy and legislation should be implemented
Политика и законы должны быть реализованы на практике,
Such legislation should clearly define roles
В таком законодательстве должны быть четко определены функции
Rather, domestic legislation should be adapted in accordance with domestic legal systems
Скорее внутреннее законодательство следует адаптировать в соответствии с национальными правовыми системами для реализации смысла
It was also stressed that legislation should cover all forms of exploitation related to trafficking in persons.
Было подчеркнуто также, что такое законодательство должно охватывать все формы эксплуатации, связанные с торговлей людьми.
Youth-related legislation should be based on a comprehensive perspective on how young people are best protected
Касающиеся молодежи законы должны быть основаны на всеобъемлющем представлении о том, как можно наилучшим образом обеспечить защиту молодежи
The model legislation should also define the evidentiary requirements necessary to satisfy the tests for extradition,
В типовом законодательстве должны также определяться доказательственные требования, которые должны быть выполнены
This model framework legislation should then be made available to States to adapt and adopt, as necessary.
Затем такое типовое рамочное законодательство следует представить государствам для его адаптации и принятия, в случае необходимости.
Results: 372, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian