LIVELIHOOD SUPPORT in Russian translation

['laivlihʊd sə'pɔːt]
['laivlihʊd sə'pɔːt]
поддержка средств к существованию
livelihood support
поддержке жизнеобеспечения
поддержки средств к существованию
livelihood support

Examples of using Livelihood support in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thereby providing livelihood support that is necessary for resettled refugees to establish themselves and settle into local communities.
оказывая помощь в обеспечении средств к существованию, требующуюся таким беженцам для обоснования и интеграции в местную жизнь.
rehabilitation, livelihood support and environmental conservation in Bangladesh.
реконструкции, поддержки средств существования и охраны окружающей среды в Бангладеш.
social development need to be diverted for emergency relief and livelihood support to the affected population,
социального развития необходимо будет направлять на оказание чрезвычайной помощи и материальной поддержки пострадавшему населению,
the relatively stable north, where at least 350,000 persons are in need of humanitarian assistance or livelihood support.
постепенно распространяется на относительно стабильные северные районы, в которых в настоящее время не менее 350 000 человек нуждаются в гуманитарной помощи или в поддержке для обеспечения средств к существованию.
Increased focus is needed on livelihood support, including youth-oriented employment strategies, secondary and tertiary education and leadership opportunities,
Необходимо уделять более пристальное внимание вопросам обеспечения источников доходов, в том числе на основе осуществления стратегий расширения занятости среди молодежи
Through the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Meeting Humanitarian Challenges in Urban Areas, United Nations agencies are working with humanitarian partners on assessment, livelihood support and multi-stakeholder interventions to enhance food and nutrition security in cities,
В рамках Целевой группы по решению гуманитарных проблем в городских районах Межучрежденческого постоянного комитета учреждения Организации Объединенных Наций сотрудничают с партнерами по гуманитарной деятельности по вопросам оценки, оказания поддержки с целью обеспечения средств к существованию и реализации многосторонних мер,
The suspension of activities in rural areas negatively affected the implementation of livelihood support projects and routine water-point rehabilitation,
Приостановление работы в сельских районах негативно отразилось на осуществлении проектов в поддержку получения средств к существованию и плановом переоборудовании пунктов водозабора,
the bank concluded that it was feasible to provide housing loans to community members when accompanied by technical assistance to provide more opportunities for improving income prospects of potential borrowers(planning funded by UN-Habitat) and a livelihood support fund(from the Ministry);
на жилье целесообразно при одновременном оказании технической помощи, чтобы дать больше возможностей для улучшения перспективы повышения доходов потенциальных заемщиков( планирование финансируется ООН- Хабитат), создании фонда поддержки средств к существованию( обеспечивается министерством);
increasing the focus on livelihood support, education, including accessible education for children with disabilities,
усиливая при этом акцент на поддержку жизнеобеспечения, образование, включая доступное образование для детей- инвалидов,
health and education), livelihood support and opportunities, rehabilitation of key infrastructure, and other rapid-impact recovery programmes.
основным услугам( включая водоснабжение, здравоохранение и образование), поддержки источников средств к существованию и создания возможностей, восстановления основных объектов инфраструктуры и реализации других восстановительных программ, дающих быструю отдачу.
need humanitarian assistance and livelihood support, including 1.4 million internally displaced persons IDPs.
43 процента сомалийцев, нуждаются в гуманитарной помощи и поддержке в плане получения средств к существованию, включая 1, 4 миллиона внутренне перемещенных лиц.
Promoting human potential through increased opportunities for quality education and livelihoods support.
Развитие человеческого потенциала путем расширения возможностей получения качественного образования и содействия в получении средств к существованию.
is based on a twin-track approach, which includes measures for immediate relief while providing livelihoods support to food-insecure households.
включающем меры по оказанию срочной чрезвычайной помощи одновременно с поддержкой источников средств к существованию для домохозяйств, страдающих от нехватки продовольствия.
There will also be strong support for employment creation and sustainable livelihoods support activities, in particular through credit.
Будет также оказана серьезная помощь в деле создания рабочих мест и проведения мероприятий по обеспечению устойчивых условий жизни, в частности с помощью кредитов.
In 2006, FAO, in collaboration with the Livelihoods Support Project funded by the United Kingdom Department for International Development
В 2006 году ФАО совместно с сотрудниками проекта по оказанию содействия в обеспечении средств существования, который финансировался Департаментом Соединенного Королевства по международному развитию
Accordingly, in 2005, the FAO Focal Points Network on Indigenous Issues and the Livelihoods Support Programme initiated an internal participatory process for the formulation of a framework towards the elaboration of an FAO policy and strategy on indigenous peoples.
Поэтому в 2005 году в рамках сети координаторов ФАО по вопросам коренных народов и Программы содействия обеспечению средств к существованию с привлечением различных участников был начат внутренний процесс создания основ разработки политики и стратегии ФАО в отношении коренных народов.
limiting medium-term activities such as preparedness, safety nets and livelihoods support that are needed to mitigate crises
обеспечение готовности, создание систем социальной защиты и помощь в нахождении источников средств к существованию, что необходимо для смягчения последствий кризисов
communities through community-driven and culturally appropriate education and livelihoods support.
проводя разъяснительную кампанию с учетом его культурных традиций и оказывая помощь в изыскании источников дохода.
and providing livelihoods support.
FAO ensured emergency livelihood support to drought-affected people.
ФАО обеспечила оказание чрезвычайной помощи в обеспечении средств к существованию для лиц, пострадавших от засухи.
Results: 1648, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian