LOCAL WORKERS in Russian translation

['ləʊkl 'w3ːkəz]
['ləʊkl 'w3ːkəz]
местные работники
local workers
field workers
местных рабочих
local workers
local working
local labour
domestic workers
local labourers
местные трудящиеся
local workers
местных работников
local workers
local employees
native workers
местных трудящихся
local workers
местным работникам
local workers
of local employees
местные рабочие
local working
local workers
местным рабочим
local workers
местной рабочей
local labour
local workers
local working

Examples of using Local workers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Foreign Domestic Helpers(FDHs) are entitled to the same statutory protection as local workers.
Иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, пользуются такой же защитой закона, что и местные трудящиеся.
CEDAW urged Mauritius to ensure the equal application of labour laws to migrant and local workers so as to prevent incidents of work exploitation by local employers.
КЛДЖ настоятельно рекомендовал Маврикию обеспечить одинаковое применение трудового законодательства к мигрантам и местным работникам, с тем чтобы предотвратить случаи эксплуатации их труда местными работодателями.
Their employers are required to pay them wages at a rate comparable to local workers in similar positions,
Работодатели обязаны выплачивать им заработную плату, ставка которой сопоставима со ставкой местных трудящихся, занимающих аналогичное положение,
South Africa is a party to a number of ILO Conventions which protect the rights of migrant and local workers alike, and which prevent discrimination against migrants.
Южная Африка является участницей ряда конвенций МОТ, которые защищают права как трудящихся- мигрантов, так и местных работников и которые направлены на предотвращение дискриминации по отношению к мигрантам.
Furthermore, in the event that their rights were violated, they had access to the same recourse mechanisms as local workers, and could benefit from legal aid.
Кроме того, они располагают теми же средствами правовой защиты, что и местные работники, и в случае нарушения их прав и могут рассчитывать на юридическую помощь.
Additionally, the host Government might be interested in creating employment opportunities for local workers, or gaining advanced technology related to the project.
Кроме того, правительство принимающей страны может быть заинтересовано в создании возможностей в области занятости для местных рабочих или в получении передовой технологии, связанной с проектом.
benefits under labour legislation as do local workers.
благами по трудовому законодательству, что и местные трудящиеся.
In October 1917, local workers supported the Bolsheviksworkers was for this new government.">
В октябре 1917 г. местные рабочие поддержали большевиков
employing local workers and contracting local small
обеспечении занятости местных работников, заключении контрактов с местными малыми
The State party is urged to ensure the equal application of labour laws to migrant and local workers so as to prevent incidents of work exploitation by local employers.
Государству- участнику настоятельно рекомендуется обеспечить равное применение трудового законодательства к мигрантам и местным работникам, с тем чтобы предотвратить случаи эксплуатации их труда местными работодателями.
conditions of employment as those laid down for local workers in our legislation.
которые предусмотрены в нашем законодательстве для местных трудящихся.
Valeria and other local workers in the fishing industry received training from FAO on a variety of safety guidelines.
Валерия и другие местные работники в рыболовецкой отрасли прошли подготовку ФАО по самым разным требованиям безопасности.
particularly at a time when Hong Kong has moved into economic recession and local workers have been losing their jobs.
целесообразность сохранения этих схем, особенно в период, когда Гонконг переживает экономический спад и местные трудящиеся теряют работу.
construction phases of the new cannery, the company is expected to hire local workers unless the specialized skills of off-island workers are required.
строительства нового консервного завода компания будет нанимать местных рабочих, если только не потребуются специализированные услуги иностранных специалистов.
Training of local workers and preparing them for employment in all sectors
Формировать создание местной рабочей силы и готовить ее к работе во всех областях
Lithuanian labour legislation provide the same rights for migrants and measures to defend their rights as for the local workers.
Трудовое законодательство Литвы предусматривает для мигрантов такие же возможности для защиты своих прав, что и для местных работников.
the organizations that employ them might have had to cease operation with consequential losses of jobs for local workers.
могли бы оказаться вынужденными свернуть свою деятельность, что повлекло бы за собой сокращение рабочих мест для местных трудящихся.
The measure being introduced here stems from regarding legal foreign workers as requiring greater protection than that granted local workers.
Принимаемая в соответствии с данным законом мера объясняется тем, что рабочие, находящиеся в Израиле на законных основаниях, нуждаются в большей защите, чем местные рабочие.
benefits provided under the labour law as local workers.
предоставляемыми согласно трудовому законодательству, как и местные работники.
voting procedures involving the national union representatives, the local workers' committees and the Histadrut Workers' Council.
порядок голосования с участием национальных представителей профсоюзов, местных рабочих комитетов и совета рабочих Гистадрута.
Results: 112, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian