MANDATE AND TERMS OF REFERENCE in Russian translation

['mændeit ænd t3ːmz ɒv 'refrəns]
['mændeit ænd t3ːmz ɒv 'refrəns]
мандат и круг ведения
mandate and terms of reference
мандат и круг полномочий
the mandate and terms of reference
мандата и круга ведения
mandate and terms of reference
мандату и кругу ведения
mandate and terms of reference

Examples of using Mandate and terms of reference in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as outlined in the Mandate and Terms of Reference of UN/CEFACT and the relevant paragraphs in the mandates of each Permanent Group.
как это указывается в Мандате и круге ведения СЕФАКТ ООН и соответствующих пунктах мандатов каждой постоянной группы.
Decides to review, at its twenty-second session(November- December 2016), the mandate and terms of reference of the Consultative Group of Experts, with a view to adopting a decision at the same session;
Постановляет рассмотреть на своей двадцать второй сессии( ноябрь- декабрь 2016 года) мандат и круг ведения Консультативной группы экспертов с целью принятия решения на той же сессии;
in which the Council strengthened the mandate and terms of reference of the Commission on the Status of Women
в которой Совет расширил мандат и круг полномочий Комиссии по положению женщин
Environment of 15 April 1994 provides a mandate and terms of reference for the WTO Committee on Trade
окружающей среды от 15 апреля 1994 года определены мандат и круг ведения Комитета ВТО по торговле
Social Council resolution 1996/6 in which the Council strengthened the mandate and terms of reference of the Commission on the Status of Women
1996/ 6 Экономического и Социального Совета, в которой Совет расширил мандат и круг полномочий Комиссии по положению женщин
they can evaluate how well the Group is implementing its mandate and terms of reference.
представлять доклады о своей работе ПРГ, с тем чтобы она могла оценить, насколько хорошо группа выполняет свой мандат и круг ведения.
Accordingly, it is proposed that the secretariat convenes a small task force of WP 5 representatives to revise the mandate and terms of reference of WP 5 in order to reflect these objectives
В связи с этим секретариату предлагается созвать небольшую целевую группу в составе представителей РГ. 5 для пересмотра мандата и круга ведения РГ. 5, с тем чтобы отразить указанные задачи
The representative of Switzerland enquired as to whether the addenda to the Mandate and Terms of Reference of UN/CEFACT(TRADE/R.650/Rev.4 Addenda 1- 4) should be confirmed
Представитель Швейцарии поинтересовался, должны ли добавления к мандату и кругу ведения СЕФАКТ ООН( TRADE/ R. 650/ Rev. 4 Add. 1- 4)
During the visit the Secretariat appraised the mandate and terms of reference for the centres, observed the facilities and expertise of the centres in
В ходе этой поездки секретариат произвел оценку мандата и круга ведения центров, изучил имеющееся оборудование
The session had approved a set of addenda to the mandate and terms of reference of the Centre, its integrated strategy
Сессия одобрила ряд добавлений к мандату и кругу ведения Центра, его интегрированную стратегию
its revised structure, mandate and terms of reference.
его пересмотренной структуры, мандата и круга ведения.
Establish dedicated Tribunal-wide steering committees comprising senior representatives, with a mandate and terms of reference that explain their roles and responsibilities for monitoring
Учреждения для обоих трибуналов специальных руководящих комитетов в составе представителей старшего руководящего звена с мандатом и кругом ведения, в которых разъяснялись бы их функции
informed the Centre that a draft mandate and terms of reference for the legal work had been created and would be discussed
проинформировал Центр о том, что проект мандата и круг ведения юридической работы подготовлены и будут обсуждаться на сессии по правовым вопросам,
To monitor progress towards the completion dates, steering committees need to be put in place comprising senior representatives of all organs, with a mandate and terms of reference which explain their roles and responsibilities.
Для отслеживания прогресса в деле соблюдения сроков завершения работы необходимо создать руководящие комитеты в составе представителей старшего звена всех органов с мандатом и кругом ведения, в которых разъясняются их функции и обязанности.
The Secretary-General recalled that, in accordance with its mandate and terms of reference, the Commission was called to perform a technical
Генеральный секретарь напомнил, что в соответствии со своим мандатом и кругом полномочий Комиссия была призвана выполнить техническую,
Environment of April 1994 provides a mandate and terms of reference for the WTO Committee on Trade
принятом в апреле 1994 года, определен мандат и круг полномочий Комитета по торговле
sufficient guidance for drafting the mandate and terms of reference for the proposed forum may exist in the form of General Assembly
достаточные указания для разработки мандата и круга ведения для предлагаемого форума могут существовать в форме резолюций Генеральной Ассамблеи
other stakeholders within the context of UN/CEFACT's mandate and terms of reference.
других сопричастных субъектов в контексте мандата и круга ведения СЕФАКТ ООН.
The mandate and terms of reference of the army in all of those regions shall be to defend the national territory,
Мандат и круг обязанностей армии во всех этих районах будет заключаться в защите национальной территории,
A Group organises its own relationships with external organizations as specified in its mandate and terms of reference, but must also coordinate these liaisons through either the Standards Liaison Rapporteur
Группа самостоятельно налаживает взаимодействие с внешними организациями в соответствии со своим мандатом и кругом ведения, однако она также должна координировать свои связи либо через Докладчика по связи в области стандартов,
Results: 67, Time: 0.069

Mandate and terms of reference in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian