MAY NEVERTHELESS in Russian translation

[mei ˌnevəðə'les]
[mei ˌnevəðə'les]
могут тем не менее
тем не менее может

Examples of using May nevertheless in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
damages may nevertheless be recovered under article 74.
убытки, тем не менее, могут быть взысканы по статье 74.
principle to the fund, it is concerned that deficits may nevertheless arise and become a potential burden to the Organization.
возражает против создания фонда, его беспокоит то, что несмотря на это может возникнуть дефицит средств, что станет финансовым бременем для Организации.
some categories may nevertheless be disadvantaged.
некоторые их категории, однако, могут являться малообеспеченными.
Packagings marked in accordance with 6.1.3.1 but which were approved in a State which is not a contracting party to the ADR may nevertheless be used for carriage under ADR.*/.
Тара, маркированная в соответствии с пунктом 6. 1. 3. 1, но утвержденная в государстве, не являющемся договаривающейся стороной ДОПОГ, может тем не менее использоваться в перевозках, регулируемых ДОПОГ.
However Reporting Financial Institutions may nevertheless wish to do so
Однако Подотчетные финансовые учреждения могут, тем не менее, пожелать сделать это,
financial institutions may nevertheless identify unusual characteristics about a transaction that should prompt the filing of a suspicious transaction report.
связанной с терроризмом, кредитно-финансовые учреждения могут, тем не менее, выделять необычные транзакции, по которым нужно представить отчет о подозрительных транзакциях.
registered second may nevertheless have priority over a security right that is created second
регистрируется вторым, может, тем не менее, иметь приоритет над обеспечительным правом, которое создается вторым,
Some types of proceeding that may satisfy certain elements of the definition of foreign proceeding may nevertheless be ineligible for recogni tion because they are not for the stated purpose of reorganization or liquida tion.
Некоторые виды производства, которые, возможно, соответствуют определенным элементам определения иностранного производства, могут, тем не менее, не отвечать требованиям в отношении признания, поскольку они не осуществляются в указанных целях реорганизации или ликвидации.
negative public attitudes towards migrants may nevertheless reflect fear of job displacement or reduction in wages,
негативное отношение общественности к мигрантам может, тем не менее, отражать страхи, связанные с сокращением рабочих мест
the affected conveyance may nevertheless be allowed to depart, subject to the following conditions.
зараженное перевозочное средство, тем не менее, может получить разрешение на выезд при соблюдении следующих условий.
cinematic material, the Committee remains concerned that children may nevertheless be exposed to harmful information through access to the Internet or videos.
Комитет попрежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что дети могут, тем не менее, подвергаться воздействию вредной информации в результате доступа к Интернету или к видеозаписям.
A group that is best characterized as a"minority" may nevertheless possess a limited degree of aboriginality
В других случаях какая-либо группа, которая в полной мере подпадает под определение" меньшинство", может тем не менее в некоторой степени соответствовать критериям коренного происхождения
According to circumstances, the responsibility of a State may nevertheless arise either because it has contributed to the organization's unlawful act
С учетом обстоятельств ответственность государства может, тем не менее, наступать либо в силу того, что оно способствовало совершению организацией незаконного деяния,
which have not given any indication as to their intentions at this stage, may nevertheless make a submission.
государства, которые не известили о своих намерениях на данном этапе, могут, тем не менее, подать представление.
But a permanent establishment may nevertheless exist if the business of the enterprise is carried on mainly through automatic equipment,
Но постоянное представительство может, тем не менее, существовать и в том случае, если предпринимательская деятельность предприятия осуществляется в основном через автоматизированное оборудование,
cultural progress, may nevertheless endanger the rights and freedoms of individuals.
культурного прогресса, они могут, тем не менее, поставить под угрозу осуществление прав и свобод человека.
which may appear to be neutral, may nevertheless result in discrimination under article 26 if it adversely impacts a certain category of persons,
которое может показаться нейтральным, может, тем не менее, приводить к дискриминации в нарушение статьи 26, если оно оказывает негативное влияние на определенную категорию лиц,
which were approved in a State which is not a Contracting Party to ADR/a COTIF member State may nevertheless be used for carriage under RID/ADR.
требованиями главы 6. 7, но утвержденные в государстве, не являющемся Договаривающейся стороной ДОПОГ/ государством- частником КОТИФ, могут, тем не менее, использоваться для перевозки в соответствии с ДОПОГ/ МПОГ.
the Task Force may nevertheless issue a written report(following the vigorous drafting and verification process identified above),
Целевая группа может, тем не менее, выпустить письменный доклад( после интенсивного процесса написания проекта
It also deplores the fact that children taken into custody though not convicted of any criminal offence, may nevertheless be kept in detention in the same premises as convicted persons.
Он также выражает сожаление по поводу того факта, что дети, которые помещены под стражу, однако не осуждены за какое-либо уголовное преступление, могут, тем не менее, содержаться под стражей в тех же местах, что и осужденные лица.
Results: 108, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian