MIGRATION CRISIS in Russian translation

[mai'greiʃn 'kraisis]
[mai'greiʃn 'kraisis]
миграционный кризис
migration crisis
migrant crisis
migratory crisis
миграционного кризиса
migration crisis
migrant crisis
migratory crisis
миграционным кризисом
migration crisis
migrant crisis
migratory crisis

Examples of using Migration crisis in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
depicted resettlement as a critically important element of the multifaceted response to the migration crisis in Europe.
описал переселение как исключительно важный компонент многопланового реагирования на миграционный кризис в Европе.
today it appears to be highly relevant considering current European migration crisis.
которая часто остается вне внимания, но сегодня она становится весьма актуальной, учитывая текущий миграционный кризис в Европе.
We can state that because of the migration crisis the communication between involved bodies did not change.
Можно утверждать, что на взаимодействие между вовлеченными органами миграционный кризис не повлиял.
Encourages Member States to utilize the Migration Crisis Operational Framework to enhance their own preparedness and response capacity to migration crises,
Рекомендовать государствам- членам использовать Концепцию функционирования в условиях миграционного кризиса для укрепления их собственного потенциала обеспечения готовности к миграционным кризисам
Sweden's policy proves that Europe has the capacity to handle the migration crisis and can remain open
Кроме того, своей политикой Швеция доказывает, что в Европе имеется потенциал для разрешения миграционного кризиса, и она может при этом оставаться открытой
today it appears to be highly relevant considering current European migration crisis.
часто уделяется недостаточное внимание, но сейчас он представляется весьма актуальным в связи с нынешним миграционным кризисом в Европе.
namely a migration crisis, which needed solutions immediately.
в центре проблемы, а именно кризис миграции, который немедленно нуждался в решениях.
Considers that the migration crisis in the EU had no substantial impacts on migration situation in the country,
Считает, что миграционный кризис в ЕС не оказал существенного влияния на миграционную ситуацию в стране,
General Immigration Inspectorate of Romania, provided background information on how the migration crisis affected Romania prior to describing how the national legal framework was changed as a result of the emergency situation.
Главная иммиграционная инспекция Румынии, сначала представил контекстную информацию о том, как миграционный кризис повлиял на Румынию, а затем описал, как в результате этой чрезвычайной ситуации изменилась национальная правовая база.
It should be noted that until the migration crisis the focus of such policies was primarily on fighting irregular migration,
Стоит отметить, что до миграционного кризиса, основной фокус таких политик был сосредоточен на борьбе с неурегулированной миграцией,
it was evident that the migration crisis is usually accompanied by sharp increase in trafficking in human beings.
граничащих с Сирией, было очевидно, что миграционный кризис, как правило, сопровождается резким увеличением торговли людьми.
Since there is a link between the migration crisis and THB, the number of potential
Поскольку имеется связь между миграционным кризисом и ТЛ, то количество потенциальных
To avoid the migration crisis, the government of May will have to give a choice to European citizens whether they want to stay
Для того чтобы избежать миграционного кризиса правительству Мей придется дать выбор европейским гражданам где они хотят остаться
the situation in the Middle East, migration crisis, fight against terrorism.
ситуацию на Ближнем Востоке, миграционный кризис, борьбу против терроризма.
Recent unease over the migration crisis looks to have reached a turning point,
Недавнее беспокойство по поводу миграционного кризиса достигло точки кипения, когда канцлер Германии Ангела
which is faced with migration crisis.
которая столкнулась с миграционным кризисом.
While the visa issue is part of a deal aimed at easing Europe's migration crisis, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, has publically stated that the migration crisis does not mean that they will negotiate against the values of the EU.
Тогда как визовый вопрос является частью сделки, направленной на облегчение миграционного кризиса Европы, председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер публично заявил, что миграционный кризис не означает, что они будут договариваться против ценностей ЕС.
Types of crises and generic migration scenarios In its Migration Crisis Operational Framework(MCOF)6 IOM provides classification of crises,
Типы кризисов и типичные миграционные сценарии В своей Операционной рамке на случай миграционного кризиса( Migration Crisis Operational Framework,
For example, the NMHH banned content featuring refugee children during the EU migration crisis in 2015; the decision received wide publicity and stirred public discontent,
Так, например, во время миграционного кризиса в ЕС в 2015 году агентство запретило показывать контент с участием детей беженцев- этот случай получил широкую огласку
The migration crisis in Europe is considered personally important/relevant by only 22% of Ukrainians
Если в Украине миграционный кризис в Европе считают важным( актуальным) для себя событием только 22% респондентов,
Results: 73, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian