Examples of using
Monitoring functions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
strengthening its monitoring functions and organizing more focused missions.
усиления своих мониторинговых функций и организации более сфокусированных миссий.
Such efforts would enable her Office to focus on its proper role of dealing with policy issues and carrying out monitoring functions.
Такие усилия позволят ее Управлению сосредоточить внимание на том, чтобы выполнять надлежащую функцию в ходе рассмотрения вопросов политики и осуществления контрольных функций.
the department of the exchange that performs monitoring functions must be the separated, structurally,
департамент биржи, который выполняет контрольные функции, должен быть отделен структурно от остальной биржи,
Mr. Elnaggar(Egypt) said that it was important to improve the working methods and monitoring functions of JIU.
Гн Элнаггар( Египет) говорит, что важно совершенствовать методы работы и функции контроля ОИГ.
The potential for conflicts of interest to arise if the institution were tasked with both operational and monitoring functions was raised.
Был поставлен вопрос о возможности возникновения коллизии интересов, если на этот институт будет возложена задача выполнения как операционных, так и мониторинговых функций.
It is estimated that, in order to carry out its monitoring functions, UNASOG would require nine military observers and six international civilian support staff.
По оценке, для выполнения ГНООНПА ее функций по наблюдению потребуется девять военных наблюдателей и шесть международных гражданских вспомогательных сотрудников.
Under this model, each chamber would have the full mandate for all treaties and monitoring functions.
В рамках этой модели каждая палата будет обладать полным мандатом в отношении всех договорных и контрольных функций.
as well as its advisory and monitoring functions.
также консультативные и контрольные функции.
In order to strengthen the monitoring functions, it is proposed to establish two new posts at the P-3 level in the support account budget for 2009/10.
Для укрепления функций контроля предлагается создать 2 новых должности класса С- 3 в бюджете вспомогательного счета на 2009/ 10 год.
By that Agreement, the parties undertook to invite the United Nations to perform vital monitoring functions.
В соответствии с этим соглашением стороны обязались пригласить Организацию Объединенных Наций для выполнения жизненно важных функций по наблюдению.
which although do not have monitoring functions but collect statistics
отчеты других международных организаций, которые хотя и не имеют мониторинговых функций, однако собирают статистическую
However, further improvements are necessary from both sides to enable MINURSO to carry out its monitoring functions more effectively.
Тем не менее обе стороны должны предпринять новые конструктивные шаги для того, чтобы МООНРЗС могла более эффективно выполнять свои контрольные функции.
Carrying out implementing and monitoring functions for policy implementation
Осуществление исполнительских и контрольных функций в вопросах реализации политики
it may commence its monitoring functions;
она могла начать осуществление своих функций по наблюдению;
the segrega tion of executive and monitoring functions.
также по разделению коммерческих функций и функций контроля.
The following section discusses some of the possible forms/modalities of operation of a unified standing treaty body, monitoring functions, including some possible innovations.
В разделе ниже обсуждаются некоторые из возможных форм/ способов деятельности единого постоянного договорного органа, контрольные функции, включая некоторые возможные нововведения.
A committee of the States Parties shall be established for the purpose of carrying out monitoring functions under this article.
Для целей осуществления функций мониторинга согласно настоящей статье создается Комитет Государств- участников.
key resources in terms of cross-cutting and monitoring functions.
ключевых ресурсов для выполнения сквозных и контрольных функций.
It should be ensured that these structures provide strategic orientation and programme implementation monitoring functions to the Delivering as One process at the country level.
Следует добиваться того, чтобы эти структуры обеспечивали стратегическую направленность и выполнение функций контроля за осуществлением программ в рамках процесса<< Единство действий>> на страновом уровне.
particularly its monitoring functions?
в частности в том, что касается функций мониторинга?
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文