MORE COMPELLING in Russian translation

[mɔːr kəm'peliŋ]
[mɔːr kəm'peliŋ]
более убедительным
more convincing
more compelling
more persuasive
stronger
более вескими
более очевидной
more apparent
more evident
more obvious
clearer
more compelling
more visible
increasingly evident
increasingly obvious
more pronounced
более привлекательным
more attractive
more appealing
more desirable
more eye-catching
more tempting
more compelling
more inviting
более убедительные
more convincing
stronger
more persuasive
more conclusive
еще более насущной
more urgent
even more pressing
even more urgent
even more critical
more compelling

Examples of using More compelling in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These names and places create images, images more compelling and exciting than those created by the plain words"merchant'' or"trader.".
Эти названия и места создают образы, более неотразимые и захватывающие, чем созданные простыми словами" торговец" или" купец".
You are just beginning to understand, and the yearning within will grow stronger and more compelling as you reach higher and higher into the illumined realms of existence.
И страстное желание внутри будет расти и усиливаться, становясь более неотразимым, по мере того, как вы будете достигаться в более высокие Озаренные Сферы Существования.
In addition to that risk most women asylum-seekers were granted asylum on more compelling grounds.
Помимо причин такого рода, большинству женщин, ищущих убежища, таковое предоставляется с учетом более веских оснований.
While quality of housing remained an issue, more compelling problems of housing and land administration, related to the sudden processes of privatization, characterized the new Committee's agenda.
Наряду с неизменным вопросом о качестве жилья характерными для новой повестки дня Комитета стали более неотложные проблемы жилищного хозяйства и землепользования, связанные с неожиданно начавшимися процессами приватизации.
Headquarters, the rationale for Organization-wide coverage has become even more compelling as all United Nations duty stations concerned are hosting governing bodies for which official documents are prepared and submitted for their consideration.
Центральных учреждениях необходимость обеспечения охвата всей Организации стала еще более очевидной, поскольку во всех соответствующих местах службы Организации Объединенных Наций действуют руководящие органы, для которых готовятся и представляются официальные документы.
the provision of value added logistics services at the FTZ becomes an even more compelling prospect.
обеспечение добавленной стоимости логистических услуг в ЗСТ становится еще более очевидной перспективой.
If it indeed had been, it could have given OIOS the opportunity to present a more compelling case for a global internal audit of tsunami relief activities, as discussed in the present report.
Если бы УСВН располагало этой информацией, то оно имело бы возможность представить более убедительные аргументы в пользу проведения глобальной внутренней проверки деятельности по оказанию помощи жертвам цунами, о которой говорится в настоящем докладе.
climate change) means that a more compelling case, either to significantly increase the amount of funding that comes to DLDD issues
необходимо в срочном порядке найти более убедительные аргументы для того, чтобы либо существенно увеличить сумму средств, выделяемых на решение проблем ОДЗЗ,
Contributing through a pluralistic debate to create a clearer picture of how sovereign financing affects human rights may offer lenders a more compelling, sophisticated and complete set of data.
Участие в плюралистических дебатах, направленных на формирование более четкого представления о том, как кредитование государств влияет на права человека, может дать кредиторам возможность получить более убедительные, комплексные и полные данные.
In the absence of a more compelling case and pending the completion of the independent review of the Division that is currently under way, the Committee believes that these vital
В отсутствие более убедительного обоснования и в ожидании завершения проводимого в настоящее время независимого обзора деятельности Отдела Комитет придерживается мнения,
An even more compelling argument for itself the author has outlined the importance of what is happening in the collection of 1924"Wind from Ukraine"- in several verses the workers declare war to the lords and gentry.
Еще более веские для себя доводы в важности происходящего автор изложил уже в сборнике 1924 года« Вітер з України»- в ряде стихов рабочий класс объявляет войну феодалам и панам.
proportional approach to establishing country-specific standards and has the added benefit of providing a more compelling presentation for the funding of security requirements.
учетом специфики стран и имеет дополнительные преимущества в том плане, что обеспечивает более убедительную аргументацию для утверждения ассигнований на нужды обеспечения безопасности.
the Marxism of 21st century China will, without a doubt, emanate more mighty, more compelling power of truth!
в XXI веке китайский марксизм непременно продемонстрирует еще более мощную, более убедительную силу истины!
and describes'how much more compelling a game can be than reality to those of us whose brains are bent that way.
описывал,« насколько более убедительной может быть игра, чем реальность, для тех из нас, у кого мозги собраны таким образом».
wit to truly bring its characters to life-or stand out in a crowded field of more compelling spy thrillers.
остроумия, чтобы действительно оживить своих персонажей или выделиться в переполненном списке более убедительных шпионских триллеров».
Yet the Palestinian people's quest for recognition of their human rights was more compelling, not least since they were calling for recognition of their rights by those who claimed to be the only free society in the Middle East.
Однако стремление палестинского народа к признанию своих прав человека является еще более убедительным не в последнюю очередь потому, что он требует признания своих прав теми, кто претендует на звание единственного свободного общества на Ближнем Востоке.
As a necessary corollary to this North-South partnership, South-South cooperation has become even more compelling, for the developing countries are called upon to shoulder an increasing share of the responsibility for world growth and development.
В качестве необходимого дополняющего компонента этому партнерству между Севером и Югом все более привлекательным становится сотрудничество Юг- Юг, поскольку от развивающихся стран требуется принятие разделенной ответственности за мировой рост и развитие.
I can't think of a more compelling application than that.
металла за секунды ну, я даже не могу придумать более увлекательного применения своим способностям.
in-depth interviews that help to provide a more compelling and comprehensive picture of the work of the United Nations at Headquarters and around the world.
также углубленных интервью, которые способствуют подготовке более аргументированной и обобщенной информации о деятельности Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и во всем мире.
in human terms the more compelling image should be the citizen of an island State that could over time become devoid of agriculture,
с гуманитарной точки зрения, более убедительным образом были бы граждане островного государства, которое со временем могло бы лишиться сельского хозяйства,
Results: 55, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian