more qualifiedmore skilledbetter qualifiedmore trainedbetter-qualified
больше квалифицированных
more qualified
повышение квалификации
skills developmentskills upgradingqualificationskills enhancementrefresher trainingimproving the skillsretrainingin-service trainingskills trainingenhancing the skills
более квалифицированного
more qualifiedbetter qualified
нескольких квалифицированных
several qualified
Examples of using
More qualified
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It has been found that peace-keeping forces should be more qualified and better trained
За это время было обнаружено, что силы по поддержанию мира должны быть более квалифицированными, лучше обученными
He was the more qualified candidate and I got caught up in the whole popularity rush.
Он был более квалифицированным кандидатом а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка.
Some sectors require more qualified(and more expensive)
в одних секторах требуется более квалифицированная( и более дорогая)
In States that adopt the more qualified approach, the additional step is required only for effectiveness against secured creditors and transferees of the encumbered assets.
В государствах, применяющих более квалифицированный подход, дополнительные шаги требуется предпринимать лишь для придания праву силы в отношении обеспеченных кредиторов и получателей обремененных активов.
More complex systems in automobiles require increasingly more qualified diagnoses for professional repair and maintenance.
Более сложные системы в современных автомобилях требуют все более квалифицированной диагностики для профессионального ремонта и обслуживания.
A streamlined, more effective management of peace operations will demand a greater and more qualified commitment on all the subjects involved.
Более упорядоченное и более эффективное регулирование миротворческих операций потребует более сильной и более квалифицированной поддержки со стороны всех участников.
They referred to problems connected with a need for a larger number of, and more qualified, teachers and more funds for schools where most students are African American.
Они говорили о проблемах, связанных с необходимостью увеличения числа и повышения квалификации учителей и улучшения финансирования школ с преобладанием афроамериканских учащихся.
Anyway, I'm filling in while we all hope and pray for a more qualified substitute to take my place.
Во всяком случае, я заменяю его в то время, как мы надеемся и молимся на более квалифицированную замену на это место.
And second, modernization supported a more educated society(as mentioned above), and thus a more qualified labor-force"Modernization Theory.
И во-вторых, модернизацию поддержало более образованное общество( как упоминалось выше), и, таким образом, более квалифицированная рабочая сила« Теории Модернизации».
you can get more qualified traffic for less money.
вы можете получить больше квалифицированных трафика за меньшие деньги.
It remains to rely on structural changes in the labour market(more qualified positions), as well as slower growth in labour force participation,
Остается полагаться на структурные изменения на рынке труда( больше высококвалифицированных мест), а также замедление роста участия рабочей силы,
Conditions of service for civilian specialists should be revised to enable the United Nations to attract more qualified personnel, and reward good performances with better career prospects.
Необходимо пересмотреть условия службы гражданских специалистов, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла привлекать более квалифицированный персонал и обеспечивать сотрудникам, продемонстрировавшим отличную работу, более широкие возможности для развития карьеры.
In an attempt to help insulate judges from outside pressure and to attract more qualified individuals, the Kosovo Judicial Council has recently submitted a budget that would allow for an increase in judges' salaries.
Стремясь оградить судей от внешнего давления и привлечь более квалифицированных специалистов, ССК недавно представил предложения по бюджету, которые позволят увеличить оклады судей.
which reveals inequalities while accessing more qualified jobs.
речь идет о более квалифицированных рабочих местах.
attract and retain more qualified staff in safer environments.
привлекать и удерживать более квалифицированный персонал в более безопасных условиях.
Lastly, he stressed that the Committee should address its questions to a more qualified person.
В заключение, оратор подчеркивает, что Комитету следует обращаться за консультациями к более подготовленному лицу.
Thus, the company decided on such an exchange could provide a more qualified personnel at a lower price.
Таким образом, компании, решившиеся на такой обмен, смогли обеспечить себе более квалифицированный персонал по более низкой цене.
are to submit candidatures, urging Governments to submit at least one or more qualified female candidates for each position.
обращение с настоятельным призывом к правительствам выдвигать на каждую должность по меньшей мере одну или несколько отвечающих предъявляемым требованиям кандидатур из числа женщин.
resources allocated to education, hiring more qualified teachers and providing them with more opportunities for training;
привлечения более квалифицированных учителей и предоставления им бóльших возможностей для повышения квалификации;
In formulating its decision, the review body is assisted by one or more qualified and independent mental health practitioners,
При подготовке своих решений надзорный орган пользуется помощью одного или нескольких квалифицированных и независимых специалистов, работающих в области психиатрии,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文