MOST TANGIBLE in Russian translation

[məʊst 'tændʒəbl]
[məʊst 'tændʒəbl]
наиболее ощутимым
the most tangible
самым осязаемым
самым весомым
the most significant
strongest
most tangible
наиболее существенных
most significant
most important
most essential
most substantial
most relevant
most crucial
most tangible
most substantive
наиболее реальную
наиболее ощутимые
the most tangible
наиболее ощутимых
the most tangible
наиболее ощутимый
the most tangible

Examples of using Most tangible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most tangible synergy effects from this type of integration can be seen in cost-saving
Наиболее ощутимым результатом взаимодействия в рамках подобной инте- грации может быть экономия расходов
The questionnaire is one of the most tangible, broadly based outcomes to emerge from recent efforts to streamline forest-based reporting.
Вопросник является одним из наиболее осязаемых и всеобъемлющих итогов усилий, прилагаемых в последнее время для рационализации отчетности по лесным ресурсам.
Those contributions continue to be the most tangible manifestation of political will to support the victims of disasters.
Такие взносы попрежнему являются самым наглядным проявлением политической воли по поддержке пострадавших от стихийных бедствий.
The scale of return and the success of reintegration are two of the most tangible indicators of progress in any peacebuilding process.
В любом процессе миростроительства двумя наиболее убедительными показателями прогресса являются масштабы возвращения беженцев и перемещенных лиц и их успешная реинтеграция.
Already we have contributed in the most tangible way through reducing the number of operationally available warheads to fewer than 160.
Мы уже весьма ощутимым образом вносим свою лепту за счет сокращения числа операционно- готовых боеголовок менее чем до 160 единиц.
Terrorism constitutes perhaps one of the most tangible threats to the security of many nations today.
Терроризм является сегодня, возможно, одной из самых реальных угроз безопасности для многих стран.
The most tangible aspect of this proposition is how the depreciation of the lari and the ruble have
Наиболее осязаемым аспектом данного утверждения является обоюдное обесценивание с 2014 года грузинского лари
Several interviewees emphasized how one of the most tangible results of the compact of best practices was a more cordial atmosphere in the programme
Некоторые из опрошенных подчеркивали, что одним из наиболее значимых результатов этого обобщения передовой практики стала более дружеская атмосфера в коллективе
Yet it represented the most tangible step by most of the nations of this Earth towards dealing with this emerging crisis.
Тем не менее, он представляет собой наиболее заметный шаг большинства стран нашей Земли, направленный на борьбу с возникающими кризисами.
Among them the following can be regarded as the most important and most tangible legal instruments in the fight against transnational corruption.
К числу наиболее важных и наиболее весомых правовых документов в борьбе с транснациональной коррупцией относятся.
The most tangible contribution to peace
Самый ощутимый вклад в мир
More than a year after the Rio Conference, the establishment of the high-level Commission on Sustainable Development remains the most tangible development so far.
Более чем через год после Конференции в Рио создание Комиссии по устойчивому развитию на высоком уровне является наиболее ощутимым результатом сегодняшнего дня.
Turkey indicated that it regarded the Human Rights Plan adopted by Spain in 2008 as the most tangible demonstration of the will to enhance human rights.
Турция заявила, что она рассматривает принятый Испанией в 2008 году План в области прав человека как наиболее весомое подтверждение ее стремления к их развитию.
reintegration are two of the most tangible indicators of progress in any peacebuilding process.
реинтеграции являются двумя наиболее наглядными показателями прогресса в любом процессе миростроительства.
whose death toll is still unknown to us and whose most tangible consequence is probably the blow to the credibility of the United Nations and to multilateralism as
число жертв которой нам все еще неизвестно и наиболее ощутимым результатом которой, вероятно, стало нанесение удара по авторитету Организации Объединенных Наций
welcomed the successful outcome of the Conference and remarked that the most tangible result would be the extension of the scope of the Convention to cover internal conflicts.
приветствует успешный исход Конференции и отмечает, что наиболее ощутимым результатом станет распространение сферы охвата Конвенции на внутренние конфликты.
the Chair stated that court decisions were the most tangible indicator of success,
Председатель отметил, что, хотя судебные решения являются самым осязаемым показателем успеха,
It has been the most tangible proof that true revitalization of the General Assembly-- that is,
Оно было самым весомым доказательством того, что подлинная активизация деятельности Генеральной Ассамблеи-- а именно, Группы 192,
Mr. Butagira(Uganda) said that the Brussels Programme of Action offered the most tangible promise of attaining socio-economic progress in the least developed countries,
Г-н Бутагира( Уганда) говорит, что Брюссельская программа действий дает наиболее реальную надежду на достижение социально-экономического прогресса в наименее развитых странах,
The most tangible aid for trade support activities occur after donors take up the list of trade capacity-building projects that have been identified by the Diagnostic Trade Integration Studies.
Наиболее ощутимые меры по содействию торговле начинаются после того, как доноры приступают к рассмотрению перечня проектов по содействию торговле, составленного по итогам исследований по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю.
Results: 66, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian