MUST FINALLY in Russian translation

[mʌst 'fainəli]
[mʌst 'fainəli]
должны наконец
должно наконец
must finally
should finally
необходимо наконец
must finally
должна наконец
must finally
should finally
должен наконец
must finally
надо наконец

Examples of using Must finally in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They must finally put an end to an educational system that glorifies murder as martyrdom
Они должны, наконец, отказаться от системы образования, которая превозносит убийство как мученический подвиг
Somali citizens must finally be given the right to speak out
сомалийским гражданам должно наконец быть предоставлено право выразить свое мнение,
Some programmes had been carried on for a long time for no reason; that must finally be recognized,
Из года в год переносились программы без всяких на то оснований; необходимо наконец это признать и обеспечить, чтобы ограниченные ресурсы,
Israel must finally be compelled to cease all of its grave breaches and violations against the Palestinian people
Необходимо наконец заставить Израиль прекратить все совершаемые им грубые нарушения прав палестинского народа
Armenia must finally realize that there is no alternative other than putting a prompt end to its illegal occupation of Azerbaijani territories and negotiating in good faith the perspectives of peace,
Армения должна наконец понять, что другой альтернативы не существует, кроме незамедлительного прекращения ею незаконной оккупации азербайджанских территорий и добросовестного ведения переговоров о перспективах установления мира,
which had been caught in a quagmire, must finally admit- and the sooner the better- that the Kashmir dispute could not be resolved through the use of force.
лет жестоких репрессий Индия, оказавшись в практически безвыходном положении, должна наконец признать- и чем скорее, тем лучше,- что решить спор о Кашмире силой невозможно.
has always been deferred, must finally be held as scheduled in November 2004.
которая неоднократно объявлялась, но всегда откладывалась, должна, наконец, состояться, как было запланировано, в ноябре 2004 года.
revising its working methods, we must finally offer Africa just representation that takes into account the number of African States
пересмотра его методов работы, то мы должны наконец предложить Африке справедливое представительство с учетом количества африканских государств
Nuclear-weapon States as well as threshold States must finally commit themselves fully
Государства, обладающие ядерным оружием, а также пороговые государства должны наконец взять на себя всеобъемлющее
The early settlement of the conflict must finally become the major priority for OSCE, and we expect a
Скорейшее урегулирование этого конфликта должно, наконец, быть включено в число приоритетных задач ОБСЕ,
The citizens of both countries must finally enjoy their right to live in their lands in peace and security.
гражданам обоих государств, наконец, должно быть обеспечено право жить на земле в мире и безопасности.
The long-standing commitment to ensure that good quality basic education is universally accessible to all children must finally be taken seriously in all countries in the twenty-first century and must become an overriding priority for the next decade.
Во всех странах следует наконец всерьез взяться за осуществление давнего обязательства обеспечить безусловную доступность качественного базового образования для всех детей, это должно стать главным приоритетом на следующее десятилетие.
Contact Group of five Western countries, are all part of a pattern of confrontation with which the international community must finally deal, firmly
предложенный Контактной группой в составе пяти западных стран,- все это составные части конфронтационной модели, которую должно наконец ликвидировать международное сообщество
Armenia must finally realize that, for the purposes of lasting peace
Армения должна наконец понять, что в интересах мира
Armenia must finally realize that, for the purposes of lasting peace
Армения должна, наконец, понять, что прочному миру
Armenia must finally realize that, for its own good
Армения должна наконец осознать, что ради ее же собственного блага
Turkey must finally assume its responsibilities as the occupying Power
оккупирующая держава должна, наконец, взяться за выполнение своих обязанностей
I must finally tell her.
Я должен ей наконец то сказать.
It must finally become serious.
Это должно когда-нибудь быть всерьез.
Peace must finally be restored to the former Yugoslavia.
Мир наконец- то должен быть восстановлен в бывшей Югославии.
Results: 1281, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian