NEEDED TO CONSIDER in Russian translation

['niːdid tə kən'sidər]
['niːdid tə kən'sidər]
необходимо рассмотреть
should be considered
need to be considered
need to be addressed
it is necessary to consider
must be addressed
consideration should
must be considered
should be reviewed
should address
need to be reviewed
необходимо учитывать
should take into account
should reflect
should address
must be taken into account
need to be taken into account
it is necessary to take into account
must be considered
need to be considered
it is necessary to consider
should be considered
должны рассмотреть
should consider
must consider
have to consider
must address
need to consider
should review
must examine
should address
need to address
should examine
должно учитывать
should take into account
must take into account
must take into consideration
must consider
should consider
shall take into account
must address
has to take into account
should be tailored
should address
должны учитывать
should take into account
must take into account
should consider
should take into consideration
need to take into account
must consider
have to take into account
shall take into account
should address
must address
следует учитывать
should take into account
should consider
should take into consideration
must be taken into account
consideration should be given
should be borne in mind
must be considered
should reflect
should be taken
should be aware

Examples of using Needed to consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Suggested again that the Special Committee needed to consider proposing to the General Assembly the possibility of launching a Third International Decade for the Eradication of Colonialism,
Что Специальному комитету необходимо рассмотреть возможность предложить Генеральной Ассамблее объявить третье Международное десятилетие за искоренение колониализма и вновь подтверждают,
As regards the sources of the law that the Commission needed to consider in order to elaborate basic standards of treatment applicable to the victim under the topic,
В отношении источников права, которые Комиссии необходимо рассмотреть в рамках данной темы для разработки базовых стандартов обращения,
a State needed to consider not only the interests of the victim,
государство должно учитывать не только интересы жертвы, но и общие цели,
It noted that alternative development programmes needed to consider how projects could best be linked to national drugs and economic development policies
В нем отмечается, что программы альтернативного развития должны учитывать то, каким образом проекты в этой области могут быть оптимально увязаны с национальной политикой в отношении наркотиков
addressing the issues that representations needed to consider, such as capacity building for local IPs to handle their new functions.
решающим проблемы, которые представительствам необходимо рассмотреть, такие как укрепление потенциала местных ПИ в деле выполнения ими своих новых функций.
noted that the Council needed to consider the question of the harmonization of overall system-wide decentralization,
Социальному Совету необходимо рассмотреть вопрос о согласовании общей децентрализации в рамках всей системы,
it had noted that Member States needed to consider the geographical distribution of the membership of the Committee,
Комитет отметил, что государства- члены должны учитывать географический состав членского состава Комитета
The period for which a member might be invited to serve in the Advisory Expert Group would depend on the particular issue that the Working Group needed to consider; the minimum period would be three years.
Срок работы приглашенного члена в Консультативной группе экспертов определяется характером конкретного вопроса, который необходимо рассмотреть Рабочей группе, но при этом составляет не менее трех лет.
The 10year review needed to consider the dynamic nature of the ICT landscape
В 10- летнем обзоре необходимо учесть динамический характер развития сферы ИКТ
which was to examine the issue of problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus, it needed to consider the issue from the wider perspective of national ammunition stockpiles
который заключался в рассмотрении вопроса о проблемах, порождаемых накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов, ей необходимо рассматривать этот вопрос в более широком контексте национальных запасов боеприпасов
National authorities needed to consider reviewing or updating national laws
Национальным органам необходимо изучить вопрос об обзоре или обновлении национального законодательства,
the group needed to consider those related to the use
группе нужно рассматривать факторы, связанные с применением
the Board needed to consider other options.
Совету попечителей следует рассмотреть другие варианты.
personnel over recent years, Member States needed to consider and address the dichotomy between the continuous growth in peacekeeping demands and the inadequacy of United Nations peacekeeping capacities
общей численности миротворческого персонала за последние годы, государства- члены должны рассмотреть и решить проблему противопоставления между постоянным ростом потребностей в области миротворческих операций и недостаточным потенциалом Организации
developing countries needed to consider the cost-effectiveness of different energy sources when making policy and investment decisions,
развивающимся странам следует учитывать эффективность различных источников энергии с точки зрения затрат при выборе политики
with the support of the development partners, needed to consider the general policy orientations recommended in the Least Developed Countries Report 2002,
содействующих их развитию, должны рассмотреть общие ориентиры политики, рекомендованные в докладе о наименее развитых странах за 2002 год,
Countries now needed to consider how they could work more effectively,
Теперь странам необходимо рассмотреть вопрос о том, как они смогут повысить эффективность своей деятельности
First, the Ministerial Conference needed to consider how to strengthen its engagement in regional
Во-первых, Конференции на уровне министров необходимо рассмотреть вопрос об активизации своего участия в региональных
During the discussion, concerns were expressed that CPC needed to consider how to apply its mandate, as set out in Economic
В ходе обсуждения высказывались мнения, что Комитету следует рассмотреть вопрос о том, каким образом он может более эффективно выполнять свой мандат,
The Task Force needed to consider at its future sessions how best to audit and benchmark model results
На своих будущих сессиях Целевой группе необходимо рассмотреть вопрос о том, как наиболее эффективно можно было бы проверять
Results: 55, Time: 0.0919

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian