need to makeshould be mademust be madeneeds to be doneit is necessary to makeneeded to workneed to exerthave to make
Examples of using
Needed to work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Executive Director added that he agreed that UNICEF needed to work closely together with partners on child protection in the future.
Директор- исполнитель добавил, что он согласен с тем, что ЮНИСЕФ необходимо работать в тесном взаимодействии с партнерами по вопросам защиты детей в будущем.
the Commission needed to work in coordination with organizations such as IMF
Комиссия должна работать в координации с такими организациями, как МВФ
The Organization needed to work not in isolation, but as part of the United Nations common system,
ЮНИДО должна работать не в изоляции, а как часть общей системы Организации Объеди- ненных Наций,
Everyone studies the language for their own purposes, someone he needed to work, someone wants to catch up on the knowledge for yourself,
Каждый человек изучает язык для своих целей, кому-то он необходим для работы, кто-то хочет подтянуться по знаниям для себя,
Today's business environment requires a whole new type of manager- professionals who boast the skill-set needed to work in a globalised economy.
Потребность в менеджерах новой формации сегодня как никогда высока- это профессионалы, обладающие навыками, необходимыми для работы в условиях глобальной экономики.
A negative attitude towards the Roma was clearly not unique to Central Europe and all countries needed to work together to remedy that situation.
Ясно, что негативное отношение к рома является отнюдь не уникальным случаем в Центральной Европе, и всем странам необходимо работать вместе, чтобы выправить это положение.
The Director agreed with delegations that the Fund needed to workto increase the number of donor countries.
Директор согласилась с делегациями о необходимости продолжения работы по увеличению числа стран- доноров.
There were three areas where the international community needed to work together to reduce nuclear dangers:
Для уменьшения ядерной угрозы международное сообщество должно работать вместе в трех областях: разоружение, нераспространение
Governments needed to workto better understand religious communities and their leaders
Органы государственной власти должны стремиться лучше узнать религиозные сообщества
Unions needed to work with their allies in politics
Профсоюзам пришлось сотрудничать с союзниками среди политических партий
multilateral agencies needed to work with sovereign States in order to find solutions.
для нахождения решений необходима работа НПО, организаций частного сектора и многосторонних учреждений с суверенными государствами.
especially those operating in the field, needed to work with national Governments in order to help them in designing their own strategies.
которые действуют на местах, должны сотрудничать с правительствами стран с целью помочь им в разработке их собственных стратегий.
the whole village needed to work together to catch their prey.
вся деревня должна была работать совместно, чтобы поймать жертву.
People of all ages needed to work together in tackling challenges that could only be faced together,
Люди всех возрастов должны работать сообща, с тем чтобы преодолеть вызовы, с которыми можно справиться только общими усилиями,
The international community therefore needed to workto conclude the Round, which must eliminate all agricultural subsidies and ensure duty- and quota-free access of
В связи с этим международному сообществу необходимо работать с целью завершения Дохинского раунда и договориться об отмене всех сельскохозяйственных субсидий
the Security Council and the Secretariat needed to work more closely together.
Совет Безопасности и Секретариат должны работать в более тесной связке.
Member States needed to work harder to make greater progress on financial reform, while the Secretariat
Государствам- членам следует работать более активно, чтобы достигнуть существенного прогресса в проведении финансовой реформы,
Social Council needed to work together more closely,
Социального Совета необходимо работать в более тесном контакте,
said that the fact that the Committee had adopted most of its resolutions by consensus demonstrated the realization among Member States that they faced the same threats and challenges and needed to work together.
принятие Комитетом бóльшей части своих резолюций на основе консенсуса свидетельствует о понимании государствами- членами того, что они стоят перед лицом общих угроз и вызовов и должны работать сообща.
Furthermore, secretariats and other bodies needed to work together to produce economies of scale and several participants suggested that a well-funded coordinating
Кроме того, секретариатам и другим органам следует сотрудничать друг с другом для достижения экономии за счет роста масштабов деятельности;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文