does not indicatedoes not showno indicationdoes not demonstratedoes not revealis not indicativeno evidencedoes not reflectdoes not representdoes not suggest
No indication of deductions for goods returned to the exporter;
Недекларирование суммы вычетов за товар, возвращенный экспортеру;
I'm still not reading any other life-forms, and no indication of any power source.
Я все еще не отмечаю никаких жизненных форм, и нет признаков источника энергии.
Mac, there's signs of forced entry here, but no indication of a struggle.
Мак, здесь есть следы взлома, но нет признаков борьбы.
There is an obvious gap… but no indication of why.
Есть очевидный промежуток… но нет указаний, почему.
At the same time, there is no indication of VAT.
В то же время относительно НДС такое указание отсутствует.
Moreover, there was no indication that the defendant had been aware of the plaintiff's non-compliance with the pricing formula when it had made those remarks.
Кроме того, ничто не указывает на то, что ответчик знал о невыполнении истцом его обязательства в отношении формулы цены, когда он делал эти замечания.
There is no indication, however, whether the additional jobs were full-time or part-time.
Однако при этом не указывается, идет ли речь о дополнительной работе полный рабочий день или же неполный рабочий день.
The State party submits that there is no indication in the present case that the complainants are currently wanted by the Iranian authorities.
Государство- участник заявляет, что в данном случае ничто не указывает на то, что заявитель в настоящее время разыскивается иранскими властями.
There is no indication that Governments would allow for longer vehicle dimensions on the European road network to accommodate the proposed 45 ft long ISO container.
Ничто не свидетельствует о том, что правительства позволят использовать европейскую автодорожную сеть для транспортных средств большей длины, способных перевозить предлагаемые 45футовые контейнеры ИСО.
There's no indication that Jordan Gibbs
Ничего не указывает на что, что Джордан Гиббс
MPCI is holding prisoners, but gives no indication of their number.
Патриотическое движение Котд' Ивуара( ПДКИ) содержит в заключении людей, но не указывается их число.
The report gave no indication of any temporary special measures that might have been taken in accordance with the Committee's general recommendation No. 25.
В докладе также не говорится о временных специальных мерах, которые, возможно, были приняты в соответствии с общей рекомендацией№ 25 Комитета.
The State party concludes that there is no indication that the complainant is personally targeted by the Sri Lankan authorities.
По мнению государства- участника, ничто не свидетельствует о том, что заявитель лично преследуется шри-ланкийскими властями.
Moreover, there is no indication that the criteria for an expanded membership are either specific or appropriate.
Кроме того, ничто не указывает на то, что критерии расширенного членства являются конкретными или адекватными.
procedures gave no indication of how the suitability factors should be applied.
процедурах закупок БАПОР не указывается, каким образом должны оцениваться факторы пригодности.
The report nevertheless gave no indication of how the Convention was applied in practice
Однако в докладе ничего не говорится о том, как конкретно применяются положения Конвенции, а также о тех мерах,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文