NON-MANDATORY in Russian translation

необязательное
optional
non-mandatory
non-binding
unnecessary
non-compulsory
неимперативные
non-mandatory
факультативных
optional
elective
facultative
не носящих обязательного характера
non-mandatory
non-binding
of a non-mandatory nature
не имеющих обязательного характера
non-binding
non-mandatory
не имеющих обязательной силы
non-binding
non-legally binding
nonbinding
non-mandatory
необязательных
non-binding
optional
non-legally
non-mandatory
unnecessary
non-compulsory
nonbinding
неимперативных
non-mandatory
необязательного
non-binding
optional
non-mandatory
unnecessary
non-compulsory
non-legally
неимперативного
non-mandatory
неимперативная

Examples of using Non-mandatory in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Non-mandatory pre-default rules.
Неимперативные нормы, применяемые в период до неисполнения обязательств.
Typical non-mandatory pre-default rules.
Типичные неимперативные нормы, применяемые в период до неисполнения обязательств.
Reporting on the preservation of property for confiscation(non-mandatory provision, para.
Сообщая о сохранении имущества для целей конфискации( необязательное положение, пункт 2( с)),
These non-mandatory rules direct parties to other,
Эти неимперативные нормы отправляют стороны к другим,
The findings regarding trading in influence, a non-mandatory provision, were consistent with those identified in previous thematic reports.
Полученные данные в отношении злоупотребления влиянием в корыстных целях( необязательное положение) соответствуют тем выводам, которые были сделаны в предыдущих тематических докладах.
Moreover, and for the same reason, it does not consider non-mandatory rules that are meant to govern post-default rights
Кроме того, по той же причине в данной главе не рассматриваются неимперативные нормы, призванные регулировать права и обязанности сторон,
With regard to the non-mandatory requirements of the Convention on law enforcement,
Что касается факультативных требований Конвенции в отношении правоохранительной деятельности,
The findings with respect to illicit enrichment, a non-mandatory provision, were consistent with those identified in previous thematic reports.
Выводы относительно незаконного обогащения( необязательное положение) соответствуют выводам, сделанным в предыдущих тематических докладах.
These non-mandatory rules relating to pre-default rights
Эти неимперативные нормы, касающиеся прав
In several States parties that had established concealment(a non-mandatory provision) as a criminal offence,
В нескольких государствах- участниках, признавших сокрытие( необязательное положение) уголовно наказуемым деянием,
They favoured the preparation of a final document in the form of general, non-mandatory guidelines rather than as obligatory directives for the Security Council.
По их мнению, итоговый документ следует подготовить в форме общих, не имеющих обязательного характера руководящих принципов, а не обязательных для Совета Безопасности указаний.
lesser number of non-mandatory(or suppletive) rules that are applicable if the parties do not specify otherwise in their security agreement.
принимаются в большем или меньшем количестве неимперативные( или супплетивные) нормы, которые являются применимыми, если стороны не указывают иного в соглашении об обеспечении.
Less than half of the States parties had adopted measures to fully criminalize bribery in the private sector(a non-mandatory provision) and, in eight cases,
Меры по установлению уголовной ответственности за все формы подкупа в частном секторе( необязательное положение) приняли менее половины государств- участников;
The figures for mandatory and non-mandatory evaluations for the years 1988, 1989 and 1990 are presented in table 9.
Данные об обязательных и необязательных оценках за 1988, 1989 и 1990 годы представлены в таблице 9.
Section B of this chapter considers various mandatory and non-mandatory rules to deal with pre-default rights
В разделе В настоящей главы рассматриваются различные императивные и неимперативные нормы, касающиеся прав
Finally, it includes the non-mandatory requirement for States Parties to establish jurisdiction according to the“protection principle”, namely jurisdiction over
Наконец, она содержит необязательное требование, согласно которому государства- участники устанавливают свою юрисдикцию в соответствии с" принципом защиты",
Providing non-mandatory rules relating to the rights
Установления неимперативных норм, касающихся прав
Yemen did not provide information on the non-mandatory provisions of paragraphs 4 and 5, thereby not complying with an obligatory reporting item.
Йемен не представил информации о необязательных положениях пунктов 4 и 5, тем самым не выполнив обязательное условие об отчетности.
These mandatory and non-mandatory rules relating to pre-default rights
Эти императивные и неимперативные нормы, касающиеся прав
All of the States parties had adopted measures to criminalize conduct constituting embezzlement in the private sector, a non-mandatory provision; this trend is consistent with the information presented in previous thematic reports.
Все государства- участники приняли меры по установлению уголовной ответственности за хищение имущества в частном секторе( необязательное положение); эта тенденция соответствует информации, представленной в предыдущих тематических докладах.
Results: 226, Time: 0.0712

Top dictionary queries

English - Russian