NOT A SUBSTITUTE in Russian translation

[nɒt ə 'sʌbstitjuːt]
[nɒt ə 'sʌbstitjuːt]
не заменяет
not replace
not substitute
не подменять собой
not be a substitute
not supplant
не заменой
not a substitute
not replace
не подмену
не заменять
not replace
not substitute
не подменяет собой
is not a substitute
не заменяют
not replace
not substitute
не замены
not a substitute
not replace
не альтернативы

Examples of using Not a substitute in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
added that this should be viewed as a supplement to, not a substitute for, North-South cooperation.
это сотрудничество следует рассматривать как дополнение, а не подмену сотрудничества Север- Юг.
It has concluded that financial measures are an important supplement to, but not a substitute for, effective export controls.
Она пришла к выводу, что финансовые меры являются важным дополнением, но никак не заменой эффективных мер экспортного контроля.
New Zealand saw individual and joint efforts to reform subsidies as an important complement, not a substitute, to an eventual outcome in the Doha Development Round negotiations.
Новая Зеландия рассматривала индивидуальные и совместные усилия по реформированию системы субсидирования в качестве важного дополнения, а не альтернативы, конечного результата в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
these should be additional to, not a substitute for, ODA.
которые должны дополнять, а не заменять механизм ОПР.
He therefore invited delegations to regard the forum prorogatum as a useful complement to, but not a substitute for, the other, more formal methods of accepting the jurisdiction of the Court.
Таким образом, оратор предлагает делегациям считать механизм forum prorogatum полезным дополнением, но не заменой другим, более официальным методам принятия юрисдикции Суда.
empowered to discharge specific tasks, yet not a substitute for national courts.
полномочного выполнять конкретные задачи, но не заменять национальные суды.
We welcome the Aid for Trade initiative as a complement to, not a substitute for, the Doha Development Agenda.
Мы приветствуем инициативу" Помощь в интересах торговли" в качестве инструмента, который дополняет, а не подменяет собой Дохинскую повестку дня в области развития.
Lastly, she emphasized that South-South cooperation should be strengthened while bearing in mind that it was a complement to, not a substitute for, North-South cooperation.
В заключение оратор подчеркивает необходимость укреплять сотрудничество по линии Юг- Юг, помня о том, что оно является дополнением, а не заменой сотрудничеству по линии Север- Юг.
However, the principles are"not a substitute for any current regulation
Вместе с тем эти принципы" не заменяют действующих правил
Furthermore, these resources should be a complement to and not a substitute for the resources of the regular budget.
Более того, эти ресурсы должны быть дополнительными по отношению к ресурсам регулярного бюджета, а не заменять их.
certainly a fundamental objective, it is not a substitute for the more overarching goal of expanding productive employment for all sectors of society.
является одной из основополагающих целей, она не подменяет собой более глобальной цели-- расширения продуктивной занятости для всех слоев общества.
civil society, not a substitute for them.
гражданское общество, а не заменяют их.
South-South cooperation must play an important role as a complement to, not a substitute for, North-South cooperation, he added.
Оратор добавил, что сотрудничество по линии Юг- Юг должно играть важную роль в качестве дополнения, а не замены сотрудничества по линии Север- Юг.
should be a complement to governmental resources, not a substitute.
технологий-- должны дополнять государственные ресурсы, а не заменять их.
However, non-core resources are, by definition, supplementary to, and not a substitute for, the core.
Однако неосновные ресурсы, по своему определению, являются лишь дополнительными по отношению к основным, но не заменяют их.
While not a substitute for a trial, it allows you to check ZPN out in all its glory
Несмотря на то, что это не заменит пробного периода, вы всегда можете увидеть все, что способен дать вам этот сервис
South-South and triangular cooperation should be strengthened as a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation.
Сотрудничество Юг- Юг и трехстороннее сотрудничество следует расширять, рассматривая его как дополнение, а не замену сотрудничества Север- Юг.
The State party should also ensure that confidential Coroner's inquests are complementary and not a substitute for criminal prosecutions
Государству- участнику также следует обеспечить, чтобы конфиденциальные коронерские расследования дополняли, а не заменяли уголовные расследования
One of the main conclusions of the workshop was that economic valuation should continue to be seen as a complement to, not a substitute for, the ecological(intrinsic) value of nature.
Один из главных выводов рабочего совещания заключается в том, что экономическая ценность должна и далее рассматриваться в качестве дополняющей, но не заменяющей экологическую(" внутреннюю") ценность природной среды.
He concedes that the Regional Court judge who considered his case was not a substitute judge from the law firm in question
Он допускает, что судья окружного суда, который рассматривал его дело, являлся не замещающим судьей из упомянутой юридической конторы,
Results: 115, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian