NOT IN NEED in Russian translation

[nɒt in niːd]
[nɒt in niːd]
не нуждающихся в
not in need
не требует
does not demand
without the need
does not call
need not
does not request
does not necessitate
does not warrant
without requiring
does not ask
не нужны
don't need
don't want
are not needed
are not necessary
do not require
are unnecessary
won't need
are not required
am not interested
wouldn't need
не нуждаются в
not in need
не нуждается в
not in need
has no need of
не нуждающиеся в
not in need
не нужно
must not
don't need
don't want
shouldn't
is not necessary
won't need
won't have to
is not required
don't get
without having to
не требуется
is not necessary
no requirement
without the need
you do not want
without requiring
shall not require

Examples of using Not in need in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This discussion should not be taken to imply that the Palestinian people are not in need of external support.
Обсуждение этого вопроса не следует толковать как означающее, что палестинскому народу внешняя помощь не нужна.
approved for use in a residential area, and not in need of sophisticated cooling or power.
пригодными для работы в жилых помещениях и не нуждающимися в хитроумных системах охлаждения или питания.
Return of persons not in need of international protection,
Возвращение лиц, не нуждающихся в международной защите,
On 3 September 2008, the Government presented 13 measures to limit the number of asylum seekers who are not in need of protection.
Сентября 2008 года правительство представило 13 мер по сокращению числа просителей убежища, которые не нуждаются в защите.
streamline the return of rejected persons who are not in need of international protection.
упорядочения возвращения лиц, ходатайства которых отклоняются, поскольку они не нуждаются в международной защите.
that this person is not in need of medical assistance.
что этот человек не нуждается в медицинской помощи.
The return of persons not in need of international protection has been recognized by UNHCR as crucial for maintaining the credibility of the asylum-system.
Важное значение для поддержания доверия к институту убежища, по признанию УВКБ, имеет возвращение лиц, не нуждающихся в международной защите.
which can even grow on poor soils and not in need of constant care.
который может расти даже на бедных грунтах и не нуждается в постоянном уходе.
Many European governments are taking steps to deport children not in need of international protection.
Правительства многих европейских стран предпринимают меры по депортации детей, у которых нет необходимости в международной защите.
There are also a significant number of subsidized apartments for those who are not in need of permanent support and care.
Существует также значительное число субсидируемых квартир для лиц, которые не нуждаются в постоянной поддержке и помощи.
When it has been proven that the youths are not in need of protective services
Эти молодые лица могут получать пособия ПФН в случаях, когда доказано, что они не нуждаются в особом попечении,
Another issue which was explored during the period under review relates to the return of persons not in need of international protection.
Еще один вопрос, который стал предметом исследования в рассматриваемый период, связан с возвращением лиц, не нуждающихся в международной защите.
The return of persons not in need of international protection remained a problematic issue for UNHCR,
Одним из проблемных вопросов для УВКБ остается вопрос о возвращении лиц, не нуждающихся в международной защите,
The return of persons not in need of international protection remained a problematic issue for UNHCR,
Одним из проблемных вопросов для УВКБ остается вопрос о возвращении лиц, не нуждающихся в международной защите,
operation of the contingency fund appeared to be satisfactory and not in need of adjustment A/48/281, para. 13.
резервный фонд функционирует успешно, а его объем является достаточным и не требует корректировки A/ 48/ 281, пункт 13.
Emphasizes the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection,
Подчеркивает необходимость решения проблем, касающихся возвращения лиц, не нуждающихся в международной защите,
A significant concern for many countries is the misuse of the system by individuals who are not in need of protection who submit abusive asylum applications,
Значительное беспокойство у многих стран вызывает неправомерное использование системы лицами, которые не нуждаются в защите, которые представляют ходатайства о предоставлении убежища,
IOM should assume the lead role in developing strategies to promote effective return of persons not in need of international protection,
МОМ следует играть ведущую роль в области разработки стратегий поощрения эффективного возвращения лиц, не нуждающихся в международной защите,
Recognizes that applications for asylum by large numbers of irregular migrants who are not in need of international protection continue to pose serious problems in certain regions,
Признает, что в некоторых регионах подача заявок на получение убежища большим числом нерегулярных мигрантов, которые не нуждаются в международной защите, по-прежнему создает серьезные проблемы, и подтверждает в этой
The authorities could order removal if it was determined that the applicant was not in need of international protection,
Власти могут потребовать выдворения из страны, если будет определено, что заявитель не нуждается в международной защите,
Results: 91, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian