NUMEROUS STATEMENTS in Russian translation

['njuːmərəs 'steitmənts]
['njuːmərəs 'steitmənts]
многочисленные заявления
numerous statements
many statements
numerous allegations
many declarations
numerous applications
widespread allegations
многочисленных выступлениях
неоднократных заявлений
repeated statements
многочисленных заявлениях
numerous statements
многочисленными заявлениями
numerous statements
многочисленным заявлениям
numerous statements
multiple statements

Examples of using Numerous statements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to his conditions of detention, the author recalls the Committee's numerous statements according to which the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners are effectively incorporated in article 10.
В отношении условий его содержания под стражей автор напоминает многочисленные заявления Комитета, в соответствии с которыми Минимальные стандартные правила обращения с заключенными действенным образом включены в статью 10.
which nevertheless included numerous statements that could be read as evaluations of the compliance of individual Parties with their Protocol obligations.
несмотря на то, что она содержит многочисленные заявления, которые можно трактовать как оценку соблюдения отдельными Сторонами своих обязательств по протоколам.
While Member States were making every effort to facilitate progress in negotiations between Israelis and Palestinians, numerous statements and actions by the Israeli authorities continued to undermine the quest for peace.
Хотя государства- члены прилагают все усилия к тому, чтобы содействовать прогрессу в переговорах между израильтянами и палестинцами, многочисленные заявления и действия израильских властей продолжают подрывать усилия по достижению мира.
Under numerous statements of the RSO President Eduard Kokoity
По неоднократным заявлениям президента РЮО Эдуарда Кокойты
Policy framework and numerous statements on the issues of harmonizing Haitian legislation with international conventions,
Основной доклад и многочисленные выступления, посвященные приведению законодательства Гаити в соответствие с международными конвенциями,
The Working Group concludes from the numerous statements the same officials have communicated to him that Mr. Chen has been detained several times in connection with these activities,
Из многочисленных заявлений должностных лиц Рабочая группа делает вывод о том, что г-н Чэнь несколько раз задерживался в связи с его деятельностью как при наличии официальных обвинений,
Incidentally, I have been noticing your numerous statements that you need two to three weeks to be in a position to formulate a report on whether Iraq has returned to full cooperation.
Пользуясь случаем, хотел бы отметить, что, как следует из Ваших неоднократных заявлений, Вам потребуется две- три недели для подготовки доклада о том, возобновил ли Ирак сотрудничество в полной мере.
It must be recalled that numerous statements presented over the years by indigenous representatives to the sessions of the Working Group on Indigenous Populations refer to the human rights implications of such projects.
Необходимо напомнить, что в многочисленных заявлениях на сессиях Рабочей группы по коренным народам представители коренных народов вот уже не один год указывают на негативные последствия реализации таких проектов для осуществления прав человека.
We have heard numerous statements in support of its focused emphasis on facilitating substantive discussion on our agreed key issues,
Мы выслушали множество заявлений в поддержку его сфокусированного акцента то, чтобы облегчить предметную дискуссию по нашим согласованным ключевым проблемам
based on both Gurdjieff's own numerous statements, and on travels Bennett himself made in the East where he met various Sufi Sheikhs.
базируя свое понимание как на многочисленных утверждениях самого Гурджиева, так и на опыте собственных путешествий на Восток, где он встречал разных суфийских шейхов.
The numerous statements by Executive Branch officials condemning the use of torture,
В многочисленных заявлениях государственных должностных лиц с осуждением применения пыток,
the United States Justice Department stated that it contained"… numerous statements about trade laws(e.g. in paras.
юстиции Соединенных Штатов заявило, что в" нем содержатся многочисленные утверждения относительно торговых законов( например,
have made numerous statements and undertakings through which they have declared themselves bound by international human rights obligations.
выступили с многочисленными заявлениями и декларациями, подтверждая свое обязательство соблюдать международные обязательства в области прав человека.
Numerous statements made by Israeli officials in their professional capacities have made clear that the blockade is being imposed to apply pressure to the de facto authorities,
Многочисленные заявления израильских должностных лиц, сделанные ими в своем официальном качестве, позволяют заключить, что блокада установлена для того, чтобы оказать давление на власти де-факто, а также в ответ на акты,
notes that the author has presented numerous statements indicating that her husband's condition deteriorated rapidly after his arrest;
автор сообщения представила многочисленные заявления о том, что состояние ее мужа резко ухудшилось после его ареста;
The Congress of the Republic of Venezuela has expressed in numerous statements its categorical repudiation of unilateral coercive acts that adversely affect the economies of developing countries,
Конгресс Республики Венесуэла в многочисленных заявлениях решительно осудил односторонние принудительные меры, имеющие негативные последствия для экономики развивающихся стран,
Given the numerous statements by CD members in support of expansion in principle,
Учитывая многочисленные заявления членов КР в поддержку расширения,
This goes against the numerous statements from the Bank about its appetite for transparency- especially in the context of the capital increase which took place in 2013
Это идет вразрез с многочисленными заявлениями банка о его стремлении к прозрачности, особенно в контексте увеличения уставного капитала, которое было осуществлено в 2013 году
actively contributed to the creation and perpetuation of the anomalous situation in northern Iraq, despite the numerous statements and appeals by Turkish officials calling for an end to that situation.
сохранению аномальной ситуации в северной части Ирака, несмотря на многочисленные заявления и обращения официальных лиц Турции с призывом положить конец этой ситуации.
encouraged the adoption by the CDU of resolution C 47 through numerous statements and actions which were allegedly biased against Scientology,
поощряло принятие резолюции C 47 ХДС благодаря многочисленным заявлениям и действиям, которые, как утверждается, были направлены против сайентологии,
Results: 56, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian