Examples of using
Object and purpose of the convention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Urges States parties to withdraw all reservations contrary to theobject and purpose of the Convention;
Настоятельно призывает государства- участники снять все оговорки к Конвенции, которые противоречат предмету и цели Конвенции;
as one of the main pillars of the Convention, is essential to achieve theobject and purpose of the Convention.
одной из главных основ Конвенции имеет существенно важное значение для реализации предмета и цели Конвенции.
The Government of Denmark finds that the reservations are incompatible with theobject and purpose of the Conventionand accordingly inadmissible
Правительство Дании полагает, что эти оговорки несовместимы с объектом и целью Конвенциии, следовательно, неприемлемы
reservations that are incompatible with theobject and purpose of the Convention shall not be permitted.
согласно пункту 2 статьи 28 Конвенции, оговорки, не совместимые с предметом и целью Конвенции, не допускаются.
The country's reservations on articles 2 and 9 undermined theobject and purpose of the Conventionand she hoped those reservations would soon be lifted.
Оговорки страны в отношении статей 2 и 9 подрывают предмет и цель Конвенции, и оратор надеется, что эти оговорки в ближайшем будущем будут сняты.
combating of infectious disease may support theobject and purpose of the Convention";
пресечения инфекционной заболеваемости может подкреплять объект и цель Конвенции";
amend them in such a way that they are compatible with theobject and purpose of the Convention.
изменить их таким образом, чтобы они стали совместимыми с объектом и целями Конвенции.
with a focus on facilities most relevant to theobject and purpose of the Convention, are an indispensable undertaking.
имеющие самое непосредственное отношение к предмету и цели Конвенции, является насущной необходимостью.
other implementation measures are fully consistent with theobject and purpose of the Convention.
другие меры по осуществлению в полной мере согласовались с объектом и целью Конвенции.
It especially calls upon the State party to withdraw its reservations to articles 2 and 16, which are incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Он особо призывает государство- участника снять свои оговорки к статьям 2 и 16, которые несовместимы с предметом и целью Конвенции.
Yet a general reservation must be deemed to be incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Тем не менее общая оговорка должна считаться несовместимой с объектом и целями Конвенции.
the United States understands that a State party could not through its domestic sanctions defeat theobject and purpose of the Convention to prohibit torture;
санкции, принимаемые государствами- участниками в соответствии с их национальным законодательством, не могут противоречить предмету и цели Конвенции, направленной на запрещение пыток;
He contends that the reservation is"probably invalid" as incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Он утверждает, что эта оговорка является" предположительно не имеющей силы", поскольку она не совместима с объектом и целью Конвенции.
parties were entitled to formulate reservations, provided they were not incompatible with theobject and purpose of the Convention.
государство имеет право формулировать оговорки, но только в том случае, если они совместимы с предметом и целью Конвенции.
The Danish Government considers the said reservations as being incompatible with theobject and purpose of the Conventionand therefore invalid.
Правительство Дании считает эти оговорки несовместимыми с объектом и целями Конвенциии потому недействительными.
Mr. Valencia Rodríguez said that the Committee must continue to draw the attention of States parties to reservations that it deemed incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что Комитету по ликвидации расовой дискриминации следует продолжать обращать внимание государств- участников на оговорки, которые он считает несовместимыми с объектом и целью Конвенции.
Furthermore, according to paragraph 2 of article 28 of the Convention general reservation of such a kind is incompatible with theobject and purpose of the Conventionand shall not be permitted.
Кроме того, согласно пункту 2 статьи 28 Конвенции, общая оговорка подобного рода несовместима с предметом и целью Конвенциии является недопустимой.
France considers that the reservations made by Chile are not valid as being incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Франция считает эти оговорки Чили недействительными, поскольку они не совместимы с объектом и целями Конвенции.
The Committee noted that a number of States parties which consider reservations of other States parties to be incompatible with theobject and purpose of the Convention enter objections to the reservations.
Комитет отметил, что ряд государств- участников, которые рассматривают оговорки других государств- участников как несовместимые с объектом и целью Конвенции, выдвинули возражения против этих оговорок.
The Committee considers reservations which seek to limit the application of article 14 to be incompatible with theobject and purpose of the Convention.
Комитет считает, что оговорки, направленные на ограничение применения статьи 14, несовместимы с предметом и целью Конвенции.
Results: 207,
Time: 0.0879
Object and purpose of the convention
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文