OBSTACLES IN THE WAY in Russian translation

['ɒbstəklz in ðə wei]
['ɒbstəklz in ðə wei]
препятствия на пути
obstacles to
barriers to
impediments to
constraints to
roadblocks to
hindering
препятствий на пути
obstacles to
barriers to
impediments to
constraints to
hindrances to
препятствием на пути
obstacle to
impediment to
barrier to
hindrance to
constraint to
hurdle
преграды на пути
obstacles to
barriers to
impediments to
constraints on

Examples of using Obstacles in the way in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to overcome the obstacles in the way of achieving universality of the Convention
Для преодоления препятствий на пути к приданию Конвенции всеобщего характера
refrain from laying obstacles in the way of the independent and peaceful reunification of Korea.
воздерживаться от создания препятствий на пути независимого и мирного воссоединения Кореи.
also placed obstacles in the way of peace, security
но и является препятствием на пути к обеспечению мира,
that militant activists were"the chief obstacles in the way of success of the suffrage movement in the House of Commons.
воинственные активисты являются главным препятствием на пути к получению успеха суфражистами в Палате общин.
It is well worth noting that, with a view to removing obstacles in the way of the talks, we put forward a new proposal that the nuclear issue should be solved completely in a way of package deal based on the principle of simultaneous action by both sides.
Стоит отметить, что для устранения препятствий на пути переговоров мы выдвигаем новое предложение о том, чтобы полное урегулирование ядерной проблемы производилось комплексным способом на основе принципа одновременных действий обеих сторон.
the Department of State has continued to place obstacles in the way of Cuban consular officials complying with their duty
государственный департамент продолжает выдвигать препятствия, мешающие кубинским консульским сотрудникам выполнить свои обязанности
Those who try to place obstacles in the way of an FMCT negotiation do nothing to advance the cause of nuclear disarmament,
Те, кто пытается возводить препоны на пути к переговорам по ДЗПРМ, никак не способствуют продвижению дела ядерного разоружения
having laid obstacles in the way of achieving peace
Южной Кореей и за создание препятствий на пути к обеспечению мира
respectful of human rights, should not place such obstacles in the way of the functioning of a flourishing institution.
уважением прав человека,-- не должно создаваться таким образом препятствий для деятельности столь процветающего института.
We are waiting today for the sponsors of the peace conference to put pressure on Israel to pledge to place no more obstacles in the way of peace, to implement Security Council resolution 425(1978)
Сегодня мы ждем от спонсоров мирного процесса оказания давления на Израиль, с тем чтобы убедить его не создавать больше препятствий на пути к миру, выполнить резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности
systems are no longer obstacles in the way of forming a unified State
системы больше не являются препятствием на пути к формированию объединенного государства
purpose of the Convention to be reviewed to ensure that all legal obstacles in the way of the universality of the Convention are removed effectively.
которые не соответствуют цели и задачам Конвенции, в интересах эффективного устранения всех юридических препятствий на пути к универсальному характеру нашей Конвенции.
drafting the legislation necessary to put them into effect and addressing obstacles in the way of implementing decisions issued in this regard.
разработки законодательства, необходимого для их претворения в жизнь и устранения препятствий на пути к осуществлению решений, принятых в этой связи.
in order to surmount the obstacles in the way of reunification and open up a new road.
для преодоления стоящих на пути воссоединения препятствий и поиска новых возможностей в этом направлении.
there were occasions when reportedly the authorities placed obstacles in the way of protesters seeking to exercise their right to peaceful assembly
имели место случаи, когда, по сообщениям, власти чинили препятствия протестующим, стремящимся осуществить свое право на мирное собрание
It is their trite method to lay deliberate obstacles in the way of solution to the nuclear issue by unreasonably taking the"nuclear issue" of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations
Они использовали свой испытанный метод умышленного создания помех на пути к решению ядерного вопроса путем неправомерного вынесения" ядерного вопроса" КНДР на повестку дня Организации Объединенных Наций,
There's always a obstacle in the way.
Become an obstacle in the way of small torpedo launched by unknown enemies.
На пути преградой становятся маленькие торпеды, запущенные неизвестными врагами.
silence of those who considered its continued existence an obstacle in the way of their grand design.
продолжение его существования является препятствием на пути их грандиозных замыслов.
How long will this one country be permitted to act just as it pleases, placing obstacle after obstacle in the way of implementation of this resolution?
До каких пор одной единственной стране будет позволено по своему собственному усмотрению воздвигать препятствие за препятствием на пути осуществления этой резолюции?
Results: 67, Time: 0.5692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian